inda
التعريفات والمعاني
== Aloápam Zapotec ==
=== Noun ===
inda
water
=== References ===
Basic Vocabulary, pages 7-8
== Asturian ==
=== Adverb ===
inda
still
=== Conjunction ===
inda
though; although
== Bikol Central ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: in‧da
IPA(key): /ˈʔinda/ [ˈʔin̪.d̪a]
=== Phrase ===
índa
I don't know
Synonym: dai ko aram
== Esperanto ==
=== Etymology ===
Back-formation from -inda.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈinda/
Rhymes: -inda
Syllabification: in‧da
=== Adjective ===
inda (accusative singular indan, plural indaj, accusative plural indajn)
worthy, deserving
worthwhile
== Faroese ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɪnta/
Homophone: ynda
=== Noun ===
inda
accusative singular of indi
dative singular of indi
genitive singular of indi
genitive plural of indi
=== Anagrams ===
andi, dani
== Galician ==
=== Alternative forms ===
aínda
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese inda, ynda. Further etymology is debated.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈindɐ]
=== Adverb ===
inda
still, yet
even (emphathizes a comparative)
Synonym: mesmo
besides, also
Synonym: tamén
at least
still, nevertheless (in spite of what preceded)
=== Conjunction ===
inda
yet
==== Derived terms ====
ende ben
ende mal
endexamais
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “inda”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “ynda”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “inda”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “inda”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ainda”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Hanunoo ==
=== Etymology ===
From Proto-Mangyan *inda (“this; here”). Compare Alangan anda and Tadyawan inda.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈʔinda/ [ˈʔɪn.da]
Rhymes: -inda
Syllabification: in‧da
=== Pronoun ===
inda (Hanunoo spelling ᜡᜨ᜴ᜧ)
this; these
==== See also ====
=== Determiner ===
inda (Hanunoo spelling ᜡᜨ᜴ᜧ)
this; these
=== Further reading ===
Conklin, Harold C. (1953), Hanunóo-English Vocabulary (University of California Publications in Linguistics), volume 9, London, England: University of California Press, →OCLC, page 43
== Hungarian ==
=== Etymology ===
Of unknown origin.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈindɒ]
Hyphenation: in‧da
Rhymes: -dɒ
=== Noun ===
inda (plural indák)
(botany) bine, vine, tendril, trailer, creeper, runner, stolon, sarmentum
Coordinate term: (tendril in particular) kacs
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== References ===
=== Further reading ===
inda in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
== Latin ==
=== Adjective ===
inda
inflection of indus:
nominative/vocative feminine singular
nominative/accusative/vocative neuter plural
=== Adjective ===
indā
ablative feminine singular of indus
== Lindu ==
=== Noun ===
inda
debt
== Pali ==
=== Alternative forms ===
=== Etymology ===
Inherited from Sanskrit इन्द्र (indra).
=== Noun ===
inda m
lord, king
==== Declension ====
==== Descendants ====
Burmese: ဣန္ဒာ (inda)
== Portuguese ==
=== Adverb ===
inda (not comparable)
(obsolete or regional) alternative form of ainda
=== Further reading ===
“inda”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Rwanda-Rundi ==
=== Noun ===
indá class 9 (plural indá class 10)
louse
== Sabah Malay ==
=== Alternative forms ===
indak
nda
ndak
dak
=== Etymology ===
Derived from Brunei Malay indak, from Proto-Malayic *daʔ, from Proto-Malayo-Polynesian *diaq. Cognate with tak, dak. Compare Minangkabau indak, Malay ndak (Pontianak).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /inˈdaʔ/, [inˈdaʔ]
IPA(key): /nˈdaʔ/, [nˈdaʔ]
Rhymes: -ndaʔ, -daʔ, -aʔ
=== Adverb ===
inda
not (negates meaning of verb)
Inda mau saya makan.
I don't want to eat.
not (To no degree)
Buku tu inda mahal.
That book is not expensive.
==== Usage notes ====
Inda is used to negate verbs and adjectives. For negating nouns, the word bukan must be used.
==== Synonyms ====
tidak
==== Derived terms ====
inda ada / indada
==== See also ====
bukan
== Sierra de Juárez Zapotec ==
=== Noun ===
inda
water
=== References ===
Basic Vocabulary, pages 7-8
== Swahili ==
=== Etymology ===
Borrowed from Arabic عِنَاد (ʕinād).
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
inda class IX (plural inda class X)
meanness, obstinacy
jealousy
=== References ===
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔinˈda/ [ʔɪn̪ˈd̪a]
Rhymes: -a
Syllabification: in‧da
==== Adjective ====
indá (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔ᜇ)
conscious of the feeling of suffering from tiredness, pain, insults, etc. (usually in the negative)
===== Derived terms =====
==== Noun ====
indá (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔ᜇ)
feeling of suffering from tiredness, pain, insults, etc.
Synonym: damdam
feeling of resentment
Synonym: pagdaramdam
=== Etymology 2 ===
From Proto-Malayo-Polynesian *inda (“mother”). Compare Kapampangan inda. See also inday.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔinˈdaʔ/ [ʔɪn̪ˈd̪aʔ]
Rhymes: -aʔ
Syllabification: in‧da
==== Noun ====
indâ (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔ᜇ)
term of respect for an old woman
aunt
grandmother
Synonym: lola
(obsolete) mother
===== Alternative forms =====
inra — dialectal, Rizal
===== Derived terms =====
=== Further reading ===
“inda”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
=== Anagrams ===
dani, dian
== Yareni Zapotec ==
=== Noun ===
inda
water
=== References ===
Basic Vocabulary, pages 7-8