haringa

التعريفات والمعاني

== Serbo-Croatian == === Etymology === Probably from a merger of German Hering and Italian aringa, both eventually from Proto-West Germanic *hāring. === Pronunciation === IPA(key): /xǎriːnɡa/ Hyphenation: ha‧rin‧ga === Noun === hàrīnga f (Cyrillic spelling ха̀рӣнга) herring ==== Declension ==== === References === “haringa”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026 == Tagalog == === Alternative forms === haring̃a — obsolete, Spanish-based spelling hari nga === Etymology === From univerbation of hari +‎ nga. May be interpreted as a “lord/king indeed”. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˌhaɾiˈŋaʔ/ [ˌhaː.ɾɪˈŋaʔ] Rhymes: -aʔ Syllabification: ha‧ri‧nga === Interjection === háringâ (Baybayin spelling ᜑᜇᜒᜅ) (obsolete) may it be so!; God willing Synonyms: sana, harinanga, harinawa, nawa if ever; in case Synonyms: sakali, kung sakali good thing; it is lucky that ==== Related terms ==== ==== See also ==== === Further reading === “haringa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 303 Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.‎[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier. Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.‎[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva. San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 553: “Siacaſo) Haring̃a [(pc)]”