fresen
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [ˈfɾɛ.zən]
IPA(key): (Balearic) [ˈfɾə.zən]
IPA(key): (Valencia) [ˈfɾe.zen]
=== Etymology 1 ===
==== Verb ====
fresen
third-person plural present indicative of fresar (“to mill (with a milling cutter)”)
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
fresen
third-person plural present indicative of fresar (“to spawn”)
== Low German ==
=== Etymology ===
From Middle Low German vrêsen, from Old Saxon friosan.
Compare Dutch vriezen, West Frisian frieze, German frieren, English freeze, Danish fryse. Doublet of freren.
=== Verb ===
fresen (third-person singular simple present früst, past tense froor, past participle froren, auxiliary verb hebben or wesen)
to freeze
==== Conjugation ====
== Middle English ==
=== Alternative forms ===
freese, frese, freosen
=== Etymology ===
From Old English frēosan. Compare frost.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfreːzən/
=== Verb ===
fresen (third-person singular simple present freseth, present participle fresynge, first-/third-person singular past indicative fres, past participle frosen)
To freeze; to become frozen (of water)
To come into existence due to freezing (of ice)
To become stuck to something due to freezing.
To be at freezing point (of the temperature):
To be afflicted or injured by low temperatures (up to and including death)
(rare) To have a feeling of coldness; to pick up a chill.
To become stopped; to cease or terminate.
(figurative) To prevent from feeling sympathy or compassion.
(rare) To coagulate like ice.
==== Conjugation ====
==== Descendants ====
English: freeze
→ Maltese: ffriża
Scots: frese
==== References ====
“frẹ̄sen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 22 October 2018.
== Spanish ==
=== Verb ===
fresen
inflection of fresar:
third-person plural present subjunctive
third-person plural imperative