fresen

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Central) [ˈfɾɛ.zən] IPA(key): (Balearic) [ˈfɾə.zən] IPA(key): (Valencia) [ˈfɾe.zen] === Etymology 1 === ==== Verb ==== fresen third-person plural present indicative of fresar (“to mill (with a milling cutter)”) === Etymology 2 === ==== Verb ==== fresen third-person plural present indicative of fresar (“to spawn”) == Low German == === Etymology === From Middle Low German vrêsen, from Old Saxon friosan. Compare Dutch vriezen, West Frisian frieze, German frieren, English freeze, Danish fryse. Doublet of freren. === Verb === fresen (third-person singular simple present früst, past tense froor, past participle froren, auxiliary verb hebben or wesen) to freeze ==== Conjugation ==== == Middle English == === Alternative forms === freese, frese, freosen === Etymology === From Old English frēosan. Compare frost. === Pronunciation === IPA(key): /ˈfreːzən/ === Verb === fresen (third-person singular simple present freseth, present participle fresynge, first-/third-person singular past indicative fres, past participle frosen) To freeze; to become frozen (of water) To come into existence due to freezing (of ice) To become stuck to something due to freezing. To be at freezing point (of the temperature): To be afflicted or injured by low temperatures (up to and including death) (rare) To have a feeling of coldness; to pick up a chill. To become stopped; to cease or terminate. (figurative) To prevent from feeling sympathy or compassion. (rare) To coagulate like ice. ==== Conjugation ==== ==== Descendants ==== English: freeze → Maltese: ffriża Scots: frese ==== References ==== “frẹ̄sen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 22 October 2018. == Spanish == === Verb === fresen inflection of fresar: third-person plural present subjunctive third-person plural imperative