frendo

التعريفات والمعاني

== Latin == === Alternative forms === frendeō === Etymology === Uncertain. Perhaps from Proto-Indo-European *gʷʰrendʰ- (“to crush; gnash”), cognate with Proto-Germanic *grindaną (“to grind”). Another plausible cognate is Lithuanian grę́sti (“to plane, scour”), but this requires an alternative root ending in *-d-. === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈfrɛn.doː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfrɛn.do] === Verb === frendō (present infinitive frendere, perfect active frenduī, supine frēsum or fressum); third conjugation (intransitive, of teeth) to grind, gnash (transitive) to crush or grind to pieces (transitive) to lament over with rage, gnash the teeth ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== frendēscō frendor *frēsare (Vulgar Latin) infrendō ==== Descendants ==== Catalan: fresar, fresa (possibly) Sicilian: frisari, fresa Spanish: fresar, fresa (possibly) === References === === Further reading === “frendo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “frendo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers “frendo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.