frendo
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Alternative forms ===
frendeō
=== Etymology ===
Uncertain. Perhaps from Proto-Indo-European *gʷʰrendʰ- (“to crush; gnash”), cognate with Proto-Germanic *grindaną (“to grind”). Another plausible cognate is Lithuanian grę́sti (“to plane, scour”), but this requires an alternative root ending in *-d-.
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈfrɛn.doː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfrɛn.do]
=== Verb ===
frendō (present infinitive frendere, perfect active frenduī, supine frēsum or fressum); third conjugation
(intransitive, of teeth) to grind, gnash
(transitive) to crush or grind to pieces
(transitive) to lament over with rage, gnash the teeth
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
frendēscō
frendor
*frēsare (Vulgar Latin)
infrendō
==== Descendants ====
Catalan: fresar, fresa (possibly)
Sicilian: frisari, fresa
Spanish: fresar, fresa (possibly)
=== References ===
=== Further reading ===
“frendo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“frendo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
“frendo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.