freno
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [ˈfɾɛ.nu]
IPA(key): (Balearic) [ˈfɾə.no]
IPA(key): (Valencia) [ˈfɾe.no]
=== Verb ===
freno
first-person singular present indicative of frenar
== Ido ==
=== Etymology ===
Borrowed from French frein, Italian freno, Spanish freno, Portuguese freio, from Latin frēnum.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfreno/
Rhymes: -eno
=== Noun ===
freno (plural freni)
brake (mechanism used to stop a car in motion)
==== Derived terms ====
frenagar (“to brake”)
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfre.no/, /ˈfrɛ.no/
Rhymes: -eno, -ɛno
Hyphenation: fré‧no, frè‧no
=== Etymology 1 ===
Inherited from Latin frēnum.
==== Noun ====
freno m (plural freni)
brake
(figurative) check, curb, control, restraint
Synonyms: controllo, limite, restrizione
bit (of a horse)
===== Related terms =====
frenare
frenaggio
frenata
frenatura
frenulo
===== Descendants =====
→ Greek: φρένο (fréno)
==== See also ====
briglia
==== Further reading ====
freno in Collins Italian-English Dictionary
freno in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
freno
first-person singular present indicative of frenare
=== References ===
=== Anagrams ===
nefro-
== Latin ==
=== Etymology ===
From frēnum (“bridle”).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈfreː.noː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfrɛː.no]
=== Verb ===
frēnō (present infinitive frēnāre, perfect active frēnāvī, supine frēnātum); first conjugation
to fit a bridle
to curb, restrain, check or brake
==== Conjugation ====
1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
==== Derived terms ====
dēfrēnātus
effrēnō
infrēnō
refrēnō
==== Descendants ====
Asturian: sofronar, esfronar
Italian: frenare (possibly)
Old French: frener
Portuguese: frear; → frenar
Sicilian: frinari
Spanish: frenar (possibly)
→ French: freiner
=== Noun ===
frēnō
dative/ablative singular of frēnum
=== References ===
“freno”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“freno”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
“freno”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈfɾeno/ [ˈfɾe.no]
Rhymes: -eno
Syllabification: fre‧no
=== Etymology 1 ===
Inherited from Latin frēnum. Cognate with Portuguese freio and French frein.
==== Noun ====
freno m (plural frenos)
(automotive) brake (device used to slow or stop the motion of a wheel or vehicle)
bit (piece of metal placed in a horse's mouth and connected to the reins to direct the animal)
check, restraint (control, limit, or stop)
(in the plural, Mexico) braces (device for straightening teeth)
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
===== Descendants =====
→ Bikol Central: preno
→ Cebuano: preno
→ Magdalena Peñasco Mixtec: frenu
→ Southeastern Tepehuan: piriiñ
→ Tagalog: preno
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
freno
first-person singular present indicative of frenar
=== Further reading ===
“freno”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
=== Anagrams ===
freón