freno

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Central) [ˈfɾɛ.nu] IPA(key): (Balearic) [ˈfɾə.no] IPA(key): (Valencia) [ˈfɾe.no] === Verb === freno first-person singular present indicative of frenar == Ido == === Etymology === Borrowed from French frein, Italian freno, Spanish freno, Portuguese freio, from Latin frēnum. === Pronunciation === IPA(key): /ˈfreno/ Rhymes: -eno === Noun === freno (plural freni) brake (mechanism used to stop a car in motion) ==== Derived terms ==== frenagar (“to brake”) == Italian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈfre.no/, /ˈfrɛ.no/ Rhymes: -eno, -ɛno Hyphenation: fré‧no, frè‧no === Etymology 1 === Inherited from Latin frēnum. ==== Noun ==== freno m (plural freni) brake (figurative) check, curb, control, restraint Synonyms: controllo, limite, restrizione bit (of a horse) ===== Related terms ===== frenare frenaggio frenata frenatura frenulo ===== Descendants ===== → Greek: φρένο (fréno) ==== See also ==== briglia ==== Further reading ==== freno in Collins Italian-English Dictionary freno in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== freno first-person singular present indicative of frenare === References === === Anagrams === nefro- == Latin == === Etymology === From frēnum (“bridle”). === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈfreː.noː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfrɛː.no] === Verb === frēnō (present infinitive frēnāre, perfect active frēnāvī, supine frēnātum); first conjugation to fit a bridle to curb, restrain, check or brake ==== Conjugation ==== 1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested. ==== Derived terms ==== dēfrēnātus effrēnō infrēnō refrēnō ==== Descendants ==== Asturian: sofronar, esfronar Italian: frenare (possibly) Old French: frener Portuguese: frear; → frenar Sicilian: frinari Spanish: frenar (possibly) → French: freiner === Noun === frēnō dative/ablative singular of frēnum === References === “freno”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “freno”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers “freno”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book‎[1], London: Macmillan and Co. == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈfɾeno/ [ˈfɾe.no] Rhymes: -eno Syllabification: fre‧no === Etymology 1 === Inherited from Latin frēnum. Cognate with Portuguese freio and French frein. ==== Noun ==== freno m (plural frenos) (automotive) brake (device used to slow or stop the motion of a wheel or vehicle) bit (piece of metal placed in a horse's mouth and connected to the reins to direct the animal) check, restraint (control, limit, or stop) (in the plural, Mexico) braces (device for straightening teeth) ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== ===== Descendants ===== → Bikol Central: preno → Cebuano: preno → Magdalena Peñasco Mixtec: frenu → Southeastern Tepehuan: piriiñ → Tagalog: preno === Etymology 2 === ==== Verb ==== freno first-person singular present indicative of frenar === Further reading === “freno”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 === Anagrams === freón