finchar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === From Latin īnflō, īnflāre, with consonant spread of the medial [f], namely via *finfláɾe. === Pronunciation === IPA(key): /finˈt͡ʃaɾ/ [finʲˈt͡ʃaɾ] Rhymes: -aɾ === Verb === finchar (first-person singular present fincho, first-person singular preterite finchei, past participle finchado) (pronominal) to plume (transitive) to blow into and inflate something, fill with air === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fincharse”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “finchar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega == Old Spanish == === Alternative forms === inchar, hinchar === Etymology === From Latin īnflō, īnflāre, with consonant spread of the medial [f], namely via *hinhláɾe or *finfláɾe, cf. Spanish hallar, and see also henchir. === Pronunciation === IPA(key): /hinˈt͡ʃaɾ/ === Verb === finchar to blow into and inflate something, fill with air ==== Descendants ==== Ladino: inchar Spanish: hinchar Papiamentu: hincha === Further reading === Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1984), “hinchar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary]‎[1] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 365