fill

التعريفات والمعاني

== English == === Pronunciation === enPR: fĭl, IPA(key): /fɪl/, [fɪɫ] Rhymes: -ɪl Homophone: Phil === Etymology 1 === From Middle English fillen, fullen, from Old English fyllan (“to fill, fill up, replenish, satisfy; complete, fulfill”), from Proto-West Germanic *fullijan, from Proto-Germanic *fullijaną (“to make full, fill”), from *fullaz (“full”), from Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (“full”). Cognate with Scots fill (“to fill”), West Frisian folje (“to fill”), Low German füllen (“to fill”), Dutch vullen (“to fill”), German füllen (“to fill”), Danish fylde (“to fill”), Swedish fylla (“to fill”), Norwegian fylle (“to fill”), Icelandic fylla (“to fill”) and Latin plenus (“full”) ==== Verb ==== fill (third-person singular simple present fills, present participle filling, simple past and past participle filled) (transitive, ergative) To make full To add contents to (a container, cavity, or the like) so that it is full. Synonym: stop To enter (something), making it full. 1910 May 13, John C. Sherwin, opinion, Delashmutt et al. v. Chicago, B. & Q. R. Co. et al., reprinted in volume 126, North Western Reporter, page 359, at 360: In the evening of the 14th of July, there was a rainfall of 3 or 3½ inches in that locality. The water filled the ditch so full that it overflowed the levees on both sides in many places […] . To occupy fully, to take up all of. (intransitive) To become full. (of containers, cavities, or the like) To become pervaded with something. (transitive) To satisfy or obey (an order, request, or requirement). (transitive) To install someone, or be installed, in (a position or office), eliminating a vacancy. 1891 January 23, Allen Morse, opinion, Lawrence v. Hanley, reprinted in volume 47, Northwestern Reporter, page 753, at 755: The board of supervisors called a specal[sic] election to fill the office, and at such special election Henry C. Andrews was elected judge of probate to fill out the said term. (transitive) To treat (a tooth) by adding a dental filling to it. a. 1891, "Intimate Diagnosis of Diseased Teeth", in Items of Interest: A Monthly Magazine of Dental Art, Science and Literature, volume 13, number 11, November 1891, page 657 [4]: Be that as it may, had the disturbance continued after our having filled the molar, and presuming that nothing had been done to the bicuspid, we might have been still as far as ever from knowing where the trouble lay. (transitive) To block, obstruct (transitive) To supply fully with food; to feed; to satisfy. (transitive, nautical) To trim (a yard) so that the wind blows on the after side of the sails. (transitive, slang, vulgar, of a male) To have sexual intercourse with (a female). (transitive, slang, vulgar, of a male) To ejaculate inside someone or something. ===== Synonyms ===== (occupy fully, take up all of): pervade (have sexual intercourse with a female): dick, get up in, knob, swive; see also Thesaurus:copulate with ===== Antonyms ===== (antonym(s) of “add contents to a container or cavity”): empty (antonym(s) of “to become full”): empty ===== Hyponyms ===== backfill polyfill refill ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== full ===== Translations ===== === Etymology 2 === From Middle English fille, vülle, fülle, from Old English fyllu, from Proto-West Germanic *fullī, from Proto-Germanic *fullį̄ (“fullness”). Cognate with German Fülle. ==== Noun ==== fill (countable and uncountable, plural fills) (after a possessive) A sufficient or more than sufficient amount. An amount that fills a container. The filling of a container or area. Inexpensive material used to occupy empty spaces, especially in construction. (archaeology) Soil and/or human-created debris discovered within a cavity or cut in the layers and exposed by excavation; fill soil. An embankment, as in railroad construction, to fill a hollow or ravine; also, the place which is to be filled. (music) A short passage, riff, or rhythmic sound that helps to keep the listener's attention during a break between the phrases of a melody. (film, television) Ellipsis of fill light. (weaving) The weft yarn. (crosswording) The answers in a crossword puzzle that are not part of the theme. ===== Hyponyms ===== ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== fill soil fill up ===== Translations ===== === Etymology 3 === See thill. ==== Noun ==== fill (plural fills) One of the thills or shafts of a carriage. == Albanian == === Etymology === Borrowed from Latin fīlum (“thread”). === Pronunciation === IPA(key): /fiɫ̪/ === Noun === fill m (plural fije, definite filli, definite plural fijet) thread, yarn ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Adverb === fill at once, immediately, alone instant === References === === Further reading === “fill”, in FMGJSH: Fjalor i madh i gjuhës shqipe (in Albanian), 2026 == Catalan == === Etymology === Inherited from Latin fīlius. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈfiʎ] Rhymes: -iʎ === Noun === fill m (plural fills, feminine filla, feminine plural filles) son ==== Derived terms ==== fill de puta fillet ==== Related terms ==== afillar filial filla === Further reading === “fill”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “fill” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Irish == === Pronunciation === (Munster) IPA(key): /fʲiːlʲ/ (Galway) IPA(key): /fʲiːl̠ʲ/ (Mayo, Ulster) IPA(key): /fʲɪl̠ʲ/ Homophone: phill === Etymology 1 === From Old Irish fillid (“to bend, fold”), from Proto-Celtic *welnīti, from Proto-Indo-European *welH- (“to roll”) or *wel- (“to turn”). Compare German walzen (“to roll”), Latin volvō (“to turn”). ==== Alternative forms ==== pill, till (Ulster) ==== Verb ==== fill (present analytic filleann, future analytic fillfidh, verbal noun filleadh, past participle fillte) to return, turn back D'fhill muid ar an óstán. ― We turned back to the hotel. to bend, fold ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Noun ==== fill genitive singular of feall === Mutation === === References === === Further reading === Ó Dónaill, Niall (1977), “fill”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN “fill”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026 Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fillid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Dinneen, Patrick S. (1904), “fillim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 314 == Middle English == === Etymology 1 === ==== Noun ==== fill alternative form of fille === Etymology 2 === ==== Verb ==== fill alternative form of fillen == Scottish Gaelic == === Etymology === From Old Irish fillid (“turns back”), from Proto-Celtic *welnīti, from Proto-Indo-European *welH- (“turn”). === Pronunciation === IPA(key): /fiːʎ/ === Verb === fill (past dh'fhill, future fillidh, verbal noun filleadh, past participle fillte) fold; plait; twill imply contain, include ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== eadar-fhill (“intervolve”) === Mutation === === References === Edward Dwelly (1911), “fill”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fillid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language