bind
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Middle English binden, from Old English bindan, from Proto-West Germanic *bindan, from Proto-Germanic *bindaną, from Proto-Indo-European *bʰéndʰ-e-ti, from *bʰendʰ- (“to tie”).
See also West Frisian bine, Dutch binden, Low German binnen, binden, German binden, Danish, Norwegian Bokmål, and Norwegian Nynorsk binde, Faroese, Icelandic, and Swedish binda; also Welsh ben (“cart”), Latin offendīx (“knot, band”), Lithuanian beñdras (“partner”), Albanian bind (“to convince, to awe, to spell”), Ancient Greek πεῖσμα (peîsma, “cable, rope”), Persian بستن (bastan, “to bind”), Sanskrit बन्धति (bándhati). Doublet of bandana.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbaɪ̯nd/
IPA(key): /ˈbaɪ̯n/ (when followed by "the, this, their" and similar words)
Rhymes: -aɪnd
Hyphenation: bind
Homophone: bine
=== Verb ===
bind (third-person singular simple present binds, present participle binding, simple past bound or (nonstandard) binded, past participle bound or (nonstandard) binded or (archaic, rare) bounden or (obsolete) ybound or (obsolete) ybounden)
(intransitive) To tie; to confine by any ligature.
(intransitive) To cohere or stick together in a mass.
(intransitive) To be restrained from motion, or from customary or natural action, as by friction.
(intransitive) To exert a binding or restraining influence.
(transitive) To tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc.
Synonyms: fetter, make fast, tie, fasten, restrain
(transitive) To confine, restrain, or hold by physical force or influence of any kind.
Synonyms: curtail, restrain; see also Thesaurus:curb
(transitive) To couple.
(figuratively) To oblige, restrain, or hold, by authority, law, duty, promise, vow, affection, or other social tie.
Synonyms: restrain, restrict, obligate
(law) To put (a person) under definite legal obligations, especially, under the obligation of a bond or covenant.
(law) To place under legal obligation to serve.
Synonym: indenture
(transitive) To protect or strengthen by applying a band or binding, as the edge of a carpet or garment.
(transitive, archaic) To make fast (a thing) about or upon something, as by tying; to encircle with something.
(transitive) To cover, as with a bandage.
Synonyms: bandage, dress
(transitive, archaic) To prevent or restrain from customary or natural action, as by producing constipation.
(transitive) To put together in a cover, as of books.
(transitive, chemistry) To make two or more elements stick together.
(transitive, programming) To associate an identifier with a value; to associate a variable name, method name, etc. with the content of a storage location.
(transitive, programming) To process one or more object modules into an executable program.
(UK, dialect) To complain; to whine about something.
(intransitive, LGBTQ) To wear a binder so as to flatten one's chest to give the appearance of a flat chest, usually done by trans men.
==== Derived terms ====
==== Translations ====
=== Noun ===
bind (countable and uncountable, plural binds)
(countable) That which binds or ties.
(countable) A troublesome situation; a problem; a predicament or quandary.
Synonyms: see Thesaurus:difficult situation
Any twining or climbing plant or stem, especially a hop vine; a bine.
(music, countable) A ligature or tie for grouping notes.
(chess, countable) A strong grip or stranglehold on a position, which is difficult for the opponent to break.
The indurated clay of coal mines, or other overlying substances such as sandstone or shale.
==== Usage notes ====
The phrase to see the bind that someone is in (noun sense 2) has evolved in the 21st century, such that it is now just as often a sarcastic joke as not: it feigns sympathy in a situation that deserves little or no sympathy. Thus, for example, the company could avoid doing shortsighted things that undermine its long-term prospects, but if it did then today's stock price would be slightly lower, so you can see the bind they're in.
==== Derived terms ====
==== Translations ====
=== References ===
“bind”, in OneLook Dictionary Search.
William Dwight Whitney, Benjamin Eli Smith, editors (1895–1910), “bind”, in The Century Dictionary and Cyclopedia: […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
“bind”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
=== Anagrams ===
INBD, inbd., INDB, DINB
== Albanian ==
=== Etymology ===
From Proto-Albanian *bind-, from Proto-Indo-European *bʰeydʰ- (“to persuade, encourage; constrain”). Cognate to Ancient Greek πείθω (peíthō, “to persuade, convince”), Illyrian *Bindus (“Illyrian Neptune”) and Thracian Bithus (“theonym”). Doublet with be
=== Verb ===
bind (aorist binda, participle bindur)
(transitive) to convince, persuade
(colloquial) to amaze
(archaic or chiefly dialectal) to perform magic, cast a spell, wonder, dazzle
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
be
përbindësh
=== References ===
=== Further reading ===
“bind”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
== Dutch ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ɪnt
=== Verb ===
bind
inflection of binden:
first-person singular present indicative
(in case of inversion) second-person singular present indicative
imperative
== Faroese ==
=== Etymology ===
From the verb binda.
=== Noun ===
bind n (genitive singular binds, plural bind)
a book binding
a book jacket or cover
a book band
a volume (single book of a publication)
a bandage
armlet, brassard
a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
truss
==== Declension ====
== German ==
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
bind
singular imperative of binden
(colloquial) first-person singular present of binden
== Nawdm ==
=== Noun ===
bind d (plural bina ɦa)
year
age
=== References ===
Bakabima, Koulon Stéphane; Nicole, Jacques (2018), Nawdm-French Dictionary[2]
== Norwegian Bokmål ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /bɪn/
Rhymes: -ɪn
=== Etymology 1 ===
From the verb binde.
==== Noun ====
bind n (definite singular bindet, indefinite plural bind, definite plural binda or bindene)
a volume (single book of a published work)
a sling (kind of hanging bandage)
Han går med armen i bind
a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
===== Derived terms =====
armbind
supplementsbind
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
bind
imperative of binde
=== References ===
“bind” in The Bokmål Dictionary.
== Norwegian Nynorsk ==
=== Alternative forms ===
bd. (abbreviation)
=== Etymology ===
From the verb binde.
=== Noun ===
bind n (definite singular bindet, indefinite plural bind, definite plural binda)
a sanitary napkin (US) or sanitary towel (UK)
a volume
a bound book
a single book in a multi-book format
binding of a book
Synonym: omslag
a sling (kind of hanging bandage)
==== Derived terms ====
armbind
supplementsbind
=== References ===
“bind” in The Nynorsk Dictionary.
== Old Irish ==
=== Etymology ===
From Proto-Celtic *bandis.
=== Adjective ===
bind (equative *bindithir, comparative bindiu, superlative *bindem)
melodious, harmonious
pleasant, pleasing
==== Inflection ====
==== Descendants ====
Middle Irish: binn
Irish: binn
Scottish Gaelic: binn
=== Further reading ===
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “binn”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
== Romanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Ottoman Turkish بند (bend), from Persian بند (band).
=== Noun ===
bind n (plural binduri)
(obsolete) flag
==== Declension ====
=== References ===
bind in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
== Swedish ==
=== Verb ===
bind
imperative of binda
== Wolof ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /bind/
=== Verb ===
bind
to write
==== Conjugation ====