balais
التعريفات والمعاني
== Esperanto ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /baˈlais/
Rhymes: -ais
Syllabification: ba‧la‧is
=== Verb ===
balais
past of balai
== French ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ba.lɛ/
=== Noun ===
balais m
plural of balai
=== Anagrams ===
balisa, sablai
== Pangasinan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /balaˈis/, [ba.laˈɪs]
Hyphenation: ba‧la‧is
=== Noun ===
balaís
crossbow
== Portuguese ==
=== Verb ===
balais
second-person plural present indicative of balar
second-person plural present subjunctive of balir
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Compare Ilocano balais (“bow and arrow trap”), Batad Ifugao balāeh (“spear trap”), Tuwali Ifugao balai (“trap with dart weapon or gun set-up with a spring-rod for the trigger for wild game”), and Kapampangan balais. See also Waray-Waray lais (“sharpened piece of bamboo”).
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog)
IPA(key): /baˈlaʔis/ [bɐˈlaː.ʔɪs] (noun)
Rhymes: -aʔis
IPA(key): /balaˈʔis/ [bɐ.lɐˈʔɪs] (adjective)
Rhymes: -is
Syllabification: ba‧la‧is
=== Noun ===
balais (Baybayin spelling ᜊᜎᜁᜐ᜔)
hunting crossbow
Synonym: balyeston
==== Related terms ====
=== Adjective ===
balaís (Baybayin spelling ᜊᜎᜁᜐ᜔)
(figurative, obsolete) easily angered
=== Further reading ===
“balais”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
=== Anagrams ===
isalba, sabila, bilasa, bisala, silaba, balisa