bagair

التعريفات والمعاني

== Irish == === Etymology 1 === From Old Irish bacraid (“threatens, speaks threateningly”), from bacar (“threat, act of threatening”). ==== Verb ==== bagair (present analytic bagraíonn, future analytic bagróidh, verbal noun bagairt, past participle bagartha) (ambitransitive) brandish threaten (with ar + the person threatened) ag bagairt báistí ― threatening rain drive (animals) ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== bagair do mhéar (“to beckon (with a finger)”) bagair do shúil (“to wink”) === Etymology 2 === ==== Noun ==== bagair m sg vocative/genitive singular of bagar (“threat”) === Mutation === === Further reading === Ó Dónaill, Niall (1977), “bagair”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “bacraid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language de Bhaldraithe, Tomás (1959), “bagair”, in English-Irish Dictionary, An Gúm “bagair”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026 == Scottish Gaelic == === Etymology === From Old Irish bacraid (“threatens, speaks threateningly”), from bacar (“threat, act of threatening”). === Verb === bagair (past bhagair, future bagairidh, verbal noun bagairt or bagradh, past participle bagairte) threaten (with air) An do bhagair e ort? ― Did he threaten you? bluster === Mutation === === Further reading === Edward Dwelly (1911), “bagair”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “bacraid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language