bagair
التعريفات والمعاني
== Irish ==
=== Etymology 1 ===
From Old Irish bacraid (“threatens, speaks threateningly”), from bacar (“threat, act of threatening”).
==== Verb ====
bagair (present analytic bagraíonn, future analytic bagróidh, verbal noun bagairt, past participle bagartha) (ambitransitive)
brandish
threaten (with ar + the person threatened)
ag bagairt báistí ― threatening rain
drive (animals)
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
bagair do mhéar (“to beckon (with a finger)”)
bagair do shúil (“to wink”)
=== Etymology 2 ===
==== Noun ====
bagair m sg
vocative/genitive singular of bagar (“threat”)
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Ó Dónaill, Niall (1977), “bagair”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “bacraid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
de Bhaldraithe, Tomás (1959), “bagair”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
“bagair”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
== Scottish Gaelic ==
=== Etymology ===
From Old Irish bacraid (“threatens, speaks threateningly”), from bacar (“threat, act of threatening”).
=== Verb ===
bagair (past bhagair, future bagairidh, verbal noun bagairt or bagradh, past participle bagairte)
threaten (with air)
An do bhagair e ort? ― Did he threaten you?
bluster
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Edward Dwelly (1911), “bagair”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “bacraid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language