bóveda
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
bóbeda (reintegrationist)
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese boveda (13th century, Cantigas de Santa Maria). Attested during the High Middle Ages as bovata. From Germanic, probably from a Gothic *buwitha, from a derivative of Proto-Germanic *būaną (“to dwell reside, build”). Cognate with Portuguese abóbada and Spanish bóveda.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbɔbeda/ [ˈbɔ.β̞e.ð̞ɐ]
Rhymes: -ɔbeda
Hyphenation: bó‧ve‧da
=== Noun ===
bóveda m (plural bóvedas)
arch
vault
ceiling of an oven
==== Derived terms ====
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “boveda”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “bóueda”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“boveda” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “boveda”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bóveda”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bóveda”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Spanish ==
=== Etymology ===
Possibly from Vulgar Latin *volvita, alteration of Latin volūta, from volvere (“turn”), but this presents serious phonetic difficulties. Compare Portuguese abóbada. More likely of Germanic origin, from a Gothic *𐌱𐌿𐍅𐌹𐌸𐌰 (*buwiþa), from a derivative of Proto-Germanic *būaną (“to dwell reside, build”). Doublet of voluta.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbobeda/ [ˈbo.β̞e.ð̞a]
Rhymes: -obeda
Syllabification: bó‧ve‧da
=== Noun ===
bóveda f (plural bóvedas)
(architecture) arch (arch-shaped arrangement of trapezoidal stones, designed to redistribute downward force outward, or other similar architectural element)
Synonym: arco
(architecture) vault (arched roof or ceiling, or a masonry structure supporting and forming this)
(architecture, El Salvador) bridge (construction spanning a divide and allowing for the passage of traffic)
Synonym: puente
crypt, sepulchre (underground vault, especially one beneath a church that is used as a burial place)
Synonym: cripta
==== Derived terms ====
=== References ===
=== Further reading ===
“bóveda”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025