ayaw
التعريفات والمعاني
== Abau ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈa.jaw/
=== Noun ===
ayaw class VI gender m
the top, the high part
=== References ===
SIL International (2020), “Abau Dictionary”, in Webonary.org[1]
== Cebuano ==
=== Alternative forms ===
ajáw — Bohol, Southern Leyte
=== Etymology ===
From Proto-Bisayan *ayáw, from Proto-Central-Philippine *ayáw (do not). Compare Surigaonon ajaw & Tausug ayaw.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧yaw
(Standard Cebuano) IPA(key): /ʔaˈjaw/ [ʔɐˈjaʊ̯]
(Bohol, Southern Leyte) IPA(key): /ʔaˈd͡ʒaw/ [ʔɐˈd͡ʒaʊ̯]
=== Interjection ===
ayáw (Badlit spelling ᜀᜌᜏ᜔)
don't; stop
Ayaw mo panabako diri. ― Do not smoke here.
=== Verb ===
ayaw (Badlit spelling ᜀᜌᜏ᜔)
(of a child, pet, etc.) to be upset and agitated, or to cry, when parent or owner leaves or tries to leave
=== Anagrams ===
away, yawa
== Kankanaey ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ʔaˈjaw/ [ʔʌˈjaʊ̯]
Rhymes: -aw
Syllabification: a‧yaw
=== Noun ===
ayáw
act of going away, leaving
==== Derived terms ====
=== References ===
Morice Vanoverbergh (1933), “ayáw”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)[2], Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 48
== Malay ==
=== Pronunciation ===
(Malacca) IPA(key): /ɑjɑw/
Rhymes: -jɑw, -ɑw
=== Noun ===
ayaw (plural ayaw)
(dialectal) a negative desire, influence
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
ayao, ayau — obsolete, Spanish-based spelling
=== Etymology 1 ===
From Proto-Central-Philippine *ayáw (“do not”). Cognate with Cebuano ayáw (“do not”). Compare also Javanese ꦲꦪ꧀ꦮ (aywa, “do not”) and Old Javanese haywa (“do not”).
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔajaw/ [ˈʔaː.jaʊ̯], /ʔaˈjaw/ [ʔɐˈjaʊ̯]
Rhymes: -ajaw, -aw
Syllabification: a‧yaw
==== Verb ====
ayaw or ayáw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔)
(pseudoverb) to not want; to not like
Synonym: (obsolete) ataw
==== Noun ====
ayaw or ayáw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔)
dislike; aversion; distaste
Synonym: (obsolete) ataw
act of refusing; refusal
Synonym: tanggi
(by extension) act of giving up
==== Adjective ====
ayaw or ayáw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔)
unwanted; not liked
Synonym: (obsolete) ataw
loath; averse to; unwilling to
Synonym: (obsolete) ataw
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
From Proto-Central-Philippine *áyaw (“to leave, redistribute”), from Proto-Philippine *ayáw (“depart; separate from”). Cognates with Mansaka ayaw (“to leave”) and Cebuano ayaw (“to cry (as a child) when left behind”).
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog)
IPA(key): /ˈʔajaw/ [ˈʔaː.jaʊ̯] (“proportion; distribution of parts”, noun)
Rhymes: -ajaw
IPA(key): /ˈʔajaw/ [ˈʔaː.jaʊ̯], /ʔaˈjaw/ [ʔɐˈjaʊ̯] (“act of leaving (something)”, noun)
Rhymes: -ajaw, -aw
Syllabification: a‧yaw
==== Noun ====
ayaw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔) (now dialectal, Quezon)
part; proportion (of each one)
Synonyms: bahagi, hati
distribution of a part or proportion
===== Derived terms =====
==== Noun ====
ayaw or ayáw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔) (now dialectal, Quezon)
act of leaving something (either on purpose or accidentally)
Synonyms: iwan, tira
forgetting
Synonym: limot
===== Derived terms =====
=== Etymology 3 ===
Compare Kapampangan ayo.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈjaw/ [ʔɐˈjaʊ̯]
Rhymes: -aw
Syllabification: a‧yaw
==== Noun ====
ayáw (Baybayin spelling ᜀᜌᜏ᜔)
game with small shells
=== Further reading ===
“ayaw”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[3] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[4] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
Zorc, David Paul (1979–1983), Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 1, page 29
Manuel, E. Arsenio (1971), A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province, Quezon City: Diliman Review, page 43.
=== Anagrams ===
away