ate

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Etymology === Clipping of English Atemble. === Symbol === ate (international standards) ISO 639-3 language code for Atemble. === See also === Wiktionary’s coverage of Atemble terms == English == === Alternative forms === et (informal pronunciation spelling) === Etymology 1 === Probably a remodelling of earlier eat by analogy with other strong verbs such as break:†brake, give:gave, speak:†spake; compare the same process in rare Middle English at (“ate”) besides more usual et. However, the pronunciation /ɛt/ likely continues Middle English et, from Old English ǣt, from Proto-West Germanic *āt, from Proto-Germanic *ēt, with shortening as in e.g. thread. ==== Pronunciation ==== enPR: āt, ĕt (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /eɪt/ (Canada) IPA(key): [eːt] (dialectal, now British) IPA(key): /ɛt/ Rhymes: -eɪt, -ɛt Homophones: ait, eight, eyot ==== Verb ==== ate simple past of eat (colloquial, nonstandard) past participle of eat === Etymology 2 === Borrowed from Tagalog ate (“elder sister”), from Hokkien 阿姊 (á-ché, “eldest sister”). ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈʔɐ.te/ ==== Noun ==== ate (plural ates) (Philippines) An elder sister A respectful title or form of address for an older woman. === References === === Anagrams === eta, æt., eat, Tea, AET, aet, tea, a.e.t., ETA, aet., TEA == Asturian == === Verb === ate first-person singular present subjunctive of atar third-person singular present subjunctive of atar == Basque == === Etymology === Unknown. === Pronunciation === IPA(key): /ate/ [a.t̪e] Rhymes: -ate, -e Hyphenation: a‧te === Noun === ate inan door, entrance defile, gorge (deep, narrow passage) (sports) goal (structure) exterior, outside part ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “ate”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language] “ate”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005 == Drehu == === Pronunciation === IPA(key): /ɑt̪e/ === Verb === ate to know, be knowledgeable === References === Leenhardt, M. (1946), Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDe’u" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283. == Dutch == === Pronunciation === IPA(key): /ˈaːtə/ === Verb === ate (dated or formal) singular past subjunctive of eten == Fijian == === Etymology === From Proto-Central-Pacific *qate, from Proto-Oceanic *qate, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay. === Noun === ate obsolete form of yate == Galician == === Verb === ate inflection of atar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative == Indonesian == === Etymology === Borrowed from Hitu [Term?]. === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈate/ [ˈa.t̪e] Rhymes: -ate Syllabification: a‧te === Noun === ate (plural ate-ate) sago leaves, sewn to make a roof === Further reading === “ate”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Italian == === Verb === ate (Romanesco) second-person plural present indicative of avere Synonym: ete == Japanese == === Romanization === ate Rōmaji transcription of あて == Kapampangan == === Etymology === From Proto-Philippine [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay. === Pronunciation === IPA(key): /əˈte/ [əˈtɛ] Hyphenation: a‧te === Noun === ate (anatomy) liver == Laboya == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay. === Noun === ate (anatomy) liver (figurative) heart ==== Derived terms ==== ole ate (“friend”) === References === Rina, A. Dj.; Kabba, John Lado B. (2011), “ate”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 6 Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*qaCay”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Lindu == === Noun === ate (anatomy) liver == Lithuanian == === Alternative forms === atia === Etymology === Etymology unclear. Compare Latvian atā. The word may not be very old, and may ultimately derive from French adieu, via a Slavic intermediary. === Interjection === ate (informal) goodbye, ta-ta Synonyms: iki, viso gero ==== Usage notes ==== The interjection was originally restricted to childish language, but it is now used more generally in colloquial speech. The VLKK recommends against using it in official communication. === References === == Makasar == === Etymology === Inherited from Proto-South Sulawesi *ate, from Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay. === Pronunciation === IPA(key): /ˈate/, [ˈa.t̪ʰɛ] Hyphenation: a‧te === Noun === ate (Lontara spelling ᨕᨈᨙ) (anatomy) liver ==== Derived terms ==== ==== See also ==== ati == Mandinka == === Pronoun === ate he, him (personal pronoun) she, her (personal pronoun) it (personal pronoun) ==== See also ==== == Māori == === Etymology === From Proto-Polynesian *qate, from Proto-Oceanic *qate (compare with Fijian yate), from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Malayo-Polynesian *qatay (compare with Malay hati and Tagalog atay), from Proto-Austronesian *qaCay. Compare with Malay hati for similar connections of this organ with emotions. === Pronunciation === IPA(key): /ˈate/ [ˈɐtɛ] === Noun === ate (anatomy) liver (organ of the body) any kind of organ (in compound words) atewharowharo: lung heart (seat of emotions) ==== Derived terms ==== ateate === References === === Further reading === “ate” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN. == Middle English == === Noun === ate (Early Middle English) alternative form of ote == Mori Bawah == === Pronunciation === IPA(key): /ʔate/ === Noun === ate liver === References === The Austronesian Languages of Asia and Madagascar (2013, →ISBN, page 684 == Nias == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay. === Noun === ate (mutated form gate) liver === References === Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 21. == Ojibwe == === Verb === ate (changed conjunct form eteg, reduplicated form ayate, augmented form atemagad) be (in a certain place) ==== Conjugation ==== ==== See also ==== abi ayaa biinde dagon === References === The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/ate-vii == Old English == === Alternative forms === ǣte === Etymology === From Proto-West Germanic *aitā. === Pronunciation === IPA(key): /ˈɑː.te/ === Noun === āte f oat ==== Declension ==== Weak n-stem: ==== Related terms ==== ātih ==== Descendants ==== Middle English: ate, ote English: oat Scots: ate, ait, yit == Portuguese == === Verb === ate inflection of atar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative == Sahu == === Etymology === Cognate with Ternate hate. === Pronunciation === IPA(key): /a.te/ === Noun === ate (Paḏisua, Tala'i) tree === References === Yurvi Bangowa, Bernard Barulia, Thomas Tjala (2023), Kamus Sahu‎[6] Leontine Visser, Clemens Voorhoeve (1987), Sahu-Indonesian-English Dictionary, Brill == Scots == === Noun === ate (plural ates) alternative form of ait (“oat”) ==== References ==== “ate, n.2”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC. == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈate/ [ˈa.t̪e] Rhymes: -ate Syllabification: a‧te === Etymology 1 === Of Nahuatl origin. ==== Noun ==== ate m (plural ates) a kind of Mexican jelly candy made by cooking fruit pulp, usually from guava, quince, peach or prickly pear Synonym: dulce === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== ate inflection of atar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative === Further reading === “ate”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Tagalog == === Etymology 1 === Borrowed from Hokkien 阿姊 (á-chí / á-ché, “eldest sister”) as per Chan-Yap (1980) and Manuel (1948). Compare Indonesian ace, Kapampangan atsi, Remontado Agta itti. Doublet of atsi. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔate/ [ˈʔaː.t̪ɛ] Rhymes: -ate Homophone: Ate IPA(key): /ʔaˈte/ [ʔɐˈt̪ɛ] (uncommon) Rhymes: -e Syllabification: a‧te ==== Noun ==== ate (Baybayin spelling ᜀᜆᜒ) elder sister; big sister Synonyms: (Nueva Ecija) ateng, (Chinese Filipino) atsi eldest sister term of address for one's elder sister Synonyms: (Nueva Ecija) ateng, (Chinese Filipino) atsi (informal) term of address for a female senior (in school, work, etc.) Synonyms: (Nueva Ecija) ateng, (Chinese Filipino) atsi (informal) term of address for any young female perceived to be older than the speaker: miss; sis Synonym: (Nueva Ecija) ateng (Laguna, Quezon, informal) aunt ===== Alternative forms ===== ati te, teh — term of address, colloquial ===== Coordinate terms ===== kuya ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== ==== See also ==== === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈteʔ/ [ʔɐˈt̪ɛʔ] Rhymes: -eʔ Syllabification: a‧te ==== Noun ==== atê (Baybayin spelling ᜀᜆᜒ) (childish) dirt Synonyms: atse, tsetse, aa === Further reading === “ate”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Chan-Yap, Gloria (1980), “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 141 Manuel, E. Arsenio (1948), Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 14 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “阿姊”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary]‎[7] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC Douglas, Carstairs (1873), “ché”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 30; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 30 Douglas, Carstairs (1873), “chí”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 38; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 38 === Anagrams === tae == Ternate == === Pronunciation === IPA(key): [ˈa.te] === Verb === ate (intransitive) to connect ==== Conjugation ==== === References === Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh == Tocharian B == === Alternative forms === at attai āte === Etymology === Probably from Proto-Tocharian *āté, from Proto-Indo-European *éti (“beyond, over”) or *h₂éti (“away, back, again”). === Adverb === ate away === Further reading === Adams, Douglas Q. (2013), “ate”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, page 10 == Wauja == === Pronunciation === IPA(key): /aˈtɛ/ === Interjection === ate ow, ouch (expressing pain in response to heat) Ate! Inyatapai itsei! ― Ow! [The] fire is hot! [I got singed or burned]. === References === E. Ireland field notes. Need to be checked by native speaker.