ate
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Etymology ===
Clipping of English Atemble.
=== Symbol ===
ate
(international standards) ISO 639-3 language code for Atemble.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Atemble terms
== English ==
=== Alternative forms ===
et (informal pronunciation spelling)
=== Etymology 1 ===
Probably a remodelling of earlier eat by analogy with other strong verbs such as break:†brake, give:gave, speak:†spake; compare the same process in rare Middle English at (“ate”) besides more usual et.
However, the pronunciation /ɛt/ likely continues Middle English et, from Old English ǣt, from Proto-West Germanic *āt, from Proto-Germanic *ēt, with shortening as in e.g. thread.
==== Pronunciation ====
enPR: āt, ĕt
(Received Pronunciation, General American) IPA(key): /eɪt/
(Canada) IPA(key): [eːt]
(dialectal, now British) IPA(key): /ɛt/
Rhymes: -eɪt, -ɛt
Homophones: ait, eight, eyot
==== Verb ====
ate
simple past of eat
(colloquial, nonstandard) past participle of eat
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Tagalog ate (“elder sister”), from Hokkien 阿姊 (á-ché, “eldest sister”).
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈʔɐ.te/
==== Noun ====
ate (plural ates) (Philippines)
An elder sister
A respectful title or form of address for an older woman.
=== References ===
=== Anagrams ===
eta, æt., eat, Tea, AET, aet, tea, a.e.t., ETA, aet., TEA
== Asturian ==
=== Verb ===
ate
first-person singular present subjunctive of atar
third-person singular present subjunctive of atar
== Basque ==
=== Etymology ===
Unknown.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ate/ [a.t̪e]
Rhymes: -ate, -e
Hyphenation: a‧te
=== Noun ===
ate inan
door, entrance
defile, gorge (deep, narrow passage)
(sports) goal (structure)
exterior, outside part
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“ate”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
“ate”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
== Drehu ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɑt̪e/
=== Verb ===
ate
to know, be knowledgeable
=== References ===
Leenhardt, M. (1946), Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDe’u" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
== Dutch ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈaːtə/
=== Verb ===
ate
(dated or formal) singular past subjunctive of eten
== Fijian ==
=== Etymology ===
From Proto-Central-Pacific *qate, from Proto-Oceanic *qate, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay.
=== Noun ===
ate
obsolete form of yate
== Galician ==
=== Verb ===
ate
inflection of atar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Hitu [Term?].
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈate/ [ˈa.t̪e]
Rhymes: -ate
Syllabification: a‧te
=== Noun ===
ate (plural ate-ate)
sago leaves, sewn to make a roof
=== Further reading ===
“ate”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Italian ==
=== Verb ===
ate
(Romanesco) second-person plural present indicative of avere
Synonym: ete
== Japanese ==
=== Romanization ===
ate
Rōmaji transcription of あて
== Kapampangan ==
=== Etymology ===
From Proto-Philippine [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /əˈte/ [əˈtɛ]
Hyphenation: a‧te
=== Noun ===
ate
(anatomy) liver
== Laboya ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay.
=== Noun ===
ate
(anatomy) liver
(figurative) heart
==== Derived terms ====
ole ate (“friend”)
=== References ===
Rina, A. Dj.; Kabba, John Lado B. (2011), “ate”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 6
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*qaCay”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Lindu ==
=== Noun ===
ate
(anatomy) liver
== Lithuanian ==
=== Alternative forms ===
atia
=== Etymology ===
Etymology unclear. Compare Latvian atā. The word may not be very old, and may ultimately derive from French adieu, via a Slavic intermediary.
=== Interjection ===
ate
(informal) goodbye, ta-ta
Synonyms: iki, viso gero
==== Usage notes ====
The interjection was originally restricted to childish language, but it is now used more generally in colloquial speech. The VLKK recommends against using it in official communication.
=== References ===
== Makasar ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-South Sulawesi *ate, from Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈate/, [ˈa.t̪ʰɛ]
Hyphenation: a‧te
=== Noun ===
ate (Lontara spelling ᨕᨈᨙ)
(anatomy) liver
==== Derived terms ====
==== See also ====
ati
== Mandinka ==
=== Pronoun ===
ate
he, him (personal pronoun)
she, her (personal pronoun)
it (personal pronoun)
==== See also ====
== Māori ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *qate, from Proto-Oceanic *qate (compare with Fijian yate), from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Malayo-Polynesian *qatay (compare with Malay hati and Tagalog atay), from Proto-Austronesian *qaCay. Compare with Malay hati for similar connections of this organ with emotions.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈate/ [ˈɐtɛ]
=== Noun ===
ate
(anatomy) liver (organ of the body)
any kind of organ (in compound words)
atewharowharo: lung
heart (seat of emotions)
==== Derived terms ====
ateate
=== References ===
=== Further reading ===
“ate” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
== Middle English ==
=== Noun ===
ate
(Early Middle English) alternative form of ote
== Mori Bawah ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ʔate/
=== Noun ===
ate
liver
=== References ===
The Austronesian Languages of Asia and Madagascar (2013, →ISBN, page 684
== Nias ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay.
=== Noun ===
ate (mutated form gate)
liver
=== References ===
Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 21.
== Ojibwe ==
=== Verb ===
ate (changed conjunct form eteg, reduplicated form ayate, augmented form atemagad)
be (in a certain place)
==== Conjugation ====
==== See also ====
abi
ayaa
biinde
dagon
=== References ===
The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/ate-vii
== Old English ==
=== Alternative forms ===
ǣte
=== Etymology ===
From Proto-West Germanic *aitā.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɑː.te/
=== Noun ===
āte f
oat
==== Declension ====
Weak n-stem:
==== Related terms ====
ātih
==== Descendants ====
Middle English: ate, ote
English: oat
Scots: ate, ait, yit
== Portuguese ==
=== Verb ===
ate
inflection of atar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Sahu ==
=== Etymology ===
Cognate with Ternate hate.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /a.te/
=== Noun ===
ate
(Paḏisua, Tala'i) tree
=== References ===
Yurvi Bangowa, Bernard Barulia, Thomas Tjala (2023), Kamus Sahu[6]
Leontine Visser, Clemens Voorhoeve (1987), Sahu-Indonesian-English Dictionary, Brill
== Scots ==
=== Noun ===
ate (plural ates)
alternative form of ait (“oat”)
==== References ====
“ate, n.2”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈate/ [ˈa.t̪e]
Rhymes: -ate
Syllabification: a‧te
=== Etymology 1 ===
Of Nahuatl origin.
==== Noun ====
ate m (plural ates)
a kind of Mexican jelly candy made by cooking fruit pulp, usually from guava, quince, peach or prickly pear
Synonym: dulce
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
ate
inflection of atar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
=== Further reading ===
“ate”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Hokkien 阿姊 (á-chí / á-ché, “eldest sister”) as per Chan-Yap (1980) and Manuel (1948). Compare Indonesian ace, Kapampangan atsi, Remontado Agta itti. Doublet of atsi.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog)
IPA(key): /ˈʔate/ [ˈʔaː.t̪ɛ]
Rhymes: -ate
Homophone: Ate
IPA(key): /ʔaˈte/ [ʔɐˈt̪ɛ] (uncommon)
Rhymes: -e
Syllabification: a‧te
==== Noun ====
ate (Baybayin spelling ᜀᜆᜒ)
elder sister; big sister
Synonyms: (Nueva Ecija) ateng, (Chinese Filipino) atsi
eldest sister
term of address for one's elder sister
Synonyms: (Nueva Ecija) ateng, (Chinese Filipino) atsi
(informal) term of address for a female senior (in school, work, etc.)
Synonyms: (Nueva Ecija) ateng, (Chinese Filipino) atsi
(informal) term of address for any young female perceived to be older than the speaker: miss; sis
Synonym: (Nueva Ecija) ateng
(Laguna, Quezon, informal) aunt
===== Alternative forms =====
ati
te, teh — term of address, colloquial
===== Coordinate terms =====
kuya
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
==== See also ====
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈteʔ/ [ʔɐˈt̪ɛʔ]
Rhymes: -eʔ
Syllabification: a‧te
==== Noun ====
atê (Baybayin spelling ᜀᜆᜒ)
(childish) dirt
Synonyms: atse, tsetse, aa
=== Further reading ===
“ate”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Chan-Yap, Gloria (1980), “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 141
Manuel, E. Arsenio (1948), Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 14
小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “阿姊”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][7] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
Douglas, Carstairs (1873), “ché”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 30; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 30
Douglas, Carstairs (1873), “chí”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 38; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 38
=== Anagrams ===
tae
== Ternate ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈa.te]
=== Verb ===
ate
(intransitive) to connect
==== Conjugation ====
=== References ===
Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
== Tocharian B ==
=== Alternative forms ===
at
attai
āte
=== Etymology ===
Probably from Proto-Tocharian *āté, from Proto-Indo-European *éti (“beyond, over”) or *h₂éti (“away, back, again”).
=== Adverb ===
ate
away
=== Further reading ===
Adams, Douglas Q. (2013), “ate”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, page 10
== Wauja ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /aˈtɛ/
=== Interjection ===
ate
ow, ouch (expressing pain in response to heat)
Ate! Inyatapai itsei! ― Ow! [The] fire is hot! [I got singed or burned].
=== References ===
E. Ireland field notes. Need to be checked by native speaker.