alma

التعريفات والمعاني

== English == === Alternative forms === almah === Etymology === From colloquial Arabic عَالِمَة (ʕālima, “a singer”), originally a feminine adjective meaning learned, knowledgeable, from عَلِمَ (ʕalima, “to know”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈæl.mə/ Hyphenation: al‧ma === Noun === alma (plural almas or alma or awalim) An Egyptian female singer or dancing girl employed for entertainment or as a professional mourner. === Anagrams === amla, Alam, lama, Amal, laam, Lama, mala, LAMA == Asturian == === Etymology === From Latin anima. === Pronunciation === IPA(key): /ˈalma/ [ˈal.ma] Rhymes: -alma Syllabification: al‧ma === Noun === alma f (plural almes) soul Synonyms: ánima, espíritu == Azerbaijani == === Etymology 1 === Inherited from Proto-Common Turkic *alma. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ɑɫˈmɑ/ (Sonqori) IPA(key): /ɑɫˈmæ/ (as if spelled almə) ==== Noun ==== alma (definite accusative almanı, plural almalar) apple ===== Declension ===== === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): [ˈɑɫ.mɑ] ==== Verb ==== alma second-person singular negative imperative of almaq === References === Orucov, Əliheydər, editor (2006), “alma”, in Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti [Explanatory Dictionary of the Azerbaijani Language]‎[2] (in Azerbaijani), 2nd edition, volume 1, Baku: Şərq-Qərb == Crimean Tatar == === Alternative forms === elma === Etymology === From Proto-Common Turkic *alma. === Noun === alma apple ==== Declension ==== == Gagauz == === Etymology === Inherited from Old Anatolian Turkish آلْمَه (alma), آلْمَا (alma), from Proto-Common Turkic *alma. Compare Turkish elma, Azerbaijani alma. === Pronunciation === IPA(key): /ɑɫˈmɑ/ Hyphenation: al‧ma === Noun === alma (definite accusative almayı, plural almalar) apple tree apple ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === References === === Further reading === N. A Baskakov, editor (1972), “алма”, in Gagauzsko-Russko-Moldavskij Slovarʹ [Gagauz-Russian-Moldovan Dictionary], Moskva: Izdatelʹstvo Sovetskaja Enciklopedija, →ISBN, page 42 == Galician == === Alternative forms === ialma === Etymology === From Old Galician-Portuguese alma, from Latin anima. The dialectal form ialma contains an antihiatic sandhi semi-vowel generated in the usual expression a alma, "the soul". Doublet of ánima. === Pronunciation === IPA(key): /ˈalma/ [ˈɑl.mɐ] IPA(key): /ˈjalma/ [ˈjɑl.mɐ] (dialectal, corresponding to the form ialma) Rhymes: -alma Hyphenation: al‧ma === Noun === alma f (plural almas) soul (of a living person) (figurative) person Synonyms: cristiano, persoa (figurative) health Synonym: saúde (figurative) core, nucleus Synonym: cerne ==== See also ==== === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “alma”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “alma”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “alma”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “alma”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “alma”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN === Further reading === “alma”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 “alma”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Gallurese == === Alternative forms === arma (La Maddalena) === Etymology === From Classical Latin arma, from Proto-Indo-European *h₂(e)rmos (“fitting”), from the root *h₂er- (“to join”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈalma/ === Noun === alma f (plural almi) weapon === References === == Guinea-Bissau Creole == === Etymology === From Portuguese alma. Cognate with Kabuverdianu álma. === Noun === alma soul == Hungarian == === Pronunciation === IPA(key): [ˈɒːlmɒ] Hyphenation: al‧ma Rhymes: -mɒ === Etymology 1 === From Proto-Common Turkic *alma. ==== Noun ==== alma (plural almák) apple ===== Declension ===== ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === alom (“litter, bedding”) +‎ -a (possessive suffix) ==== Noun ==== alma third-person singular single-possession possessive of alom ===== Declension ===== === Further reading === alma in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN. alma in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024). == Ili Turki == === Noun === alma apple == Italian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈal.ma/ Rhymes: -alma Hyphenation: àl‧ma === Etymology 1 === Probably from Vulgar Latin *alima, dissimilated form of Latin anima (compare Spanish and Portuguese alma); alternatively, a borrowing from Old Occitan (compare Occitan anma, arma). Doublet of anima. ==== Noun ==== alma f (plural alme) (literary, archaic) soul Synonym: anima ==== References ==== ==== Further reading ==== alma1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana === Etymology 2 === Borrowed from Ancient Greek ἅλμα (hálma, “jump”). ==== Noun ==== alma m (uncountable) (board games) halma ==== Further reading ==== alma2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana === Etymology 3 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Adjective ==== alma feminine singular of almo === Anagrams === lama == Ladino == === Etymology === From Latin anima. === Noun === alma f (plural almas) soul == Latin == === Adjective === alma f inflection of almus: feminine nominative/vocative singular neuter nominative/accusative/vocative plural === References === "alma", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) “alma”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly == Leonese == === Etymology === Inherited from Latin anima. === Noun === alma f (plural almas) soul === References === “alma”, in Diccionario Castellano-Leonés / Leonés-Castellano [Spanish-Leonese / Leonese-Spanish Dictionary] (in Spanish), La Asociación L'Alderique, 2012–2026 == Mirandese == === Etymology === From Latin anima (“soul, breath”). === Noun === alma f (plural almas) soul == Old Galician-Portuguese == === Etymology === From Latin anima (“soul, breath”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈal̪.ma/ === Noun === alma f (plural almas) soul e logo chegar..a alma tomar demões q̇ a leuarõ. mui toſte ſẽ tardar and soon devils arrived, seizing the soul, and took it very quickly without delay ==== Synonyms ==== espirito ==== Descendants ==== Galician: alma Portuguese: alma == Portuguese == === Etymology === From Old Galician-Portuguese alma, from Latin anima (“soul, breath”). Doublet of anima, borrowed from the same source. === Pronunciation === Rhymes: (Portugal) -almɐ, (Brazil) -awmɐ Hyphenation: al‧ma === Noun === alma f (plural almas) soul ==== Derived terms ==== === Further reading === “alma”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “alma”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Sassarese == === Pronunciation === (Sedini) IPA(key): /ˈalma/ === Noun === alma f (plural almi) (dialectal) alternative form of àimma (“weapon”) === References === == Spanish == === Etymology === From Old Spanish alma, inherited from Latin anima. Doublet of ánima, borrowed from the same source. === Pronunciation === IPA(key): /ˈalma/ [ˈal.ma] Rhymes: -alma Syllabification: al‧ma === Noun === alma f (plural almas) soul Synonym: ánima (engineering) web (strip of material between flanges) ==== Usage notes ==== Before feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like alma, the singular definite article takes the form of el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el alma. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al alma, del alma. This also applies to the indefinite article, which takes the form of un, which is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una also occurs): un alma or una alma. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna). However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) are used: la mejor alma, una buena alma. In these cases, el and un are not masculine but feminine, deriving from Latin illa and una, respectively, even though they are identical in form to the corresponding masculine singular articles. Thus, they are allomorphs of the feminine singular articles la and una. The use of these allomorphs does not change the gender agreement of the adjectives modifying the feminine noun: el alma única, un(a) alma buena. In the plural, the usual feminine plural articles and determiners (las, unas, etc.) are always used. ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== → Zoogocho Zapotec: angl === Adjective === alma f feminine singular of almo === Further reading === “alma”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Tagalog == === Etymology 1 === Borrowed from Spanish armar, from Latin armāre. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔalˈma/ [ʔɐlˈma] Rhymes: -a Syllabification: al‧ma ==== Noun ==== almá (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜋ) rising on hind legs (rearing up) in violent protest, rage, or bad temper (as of horses) (figurative) rising in violent protest or anger (figurative) tantrum; fit of bad temper (as of a child) ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== ===== See also ===== lindig === Etymology 2 === Borrowed from Spanish alma, from Old Spanish alma, from Latin anima. Doublet of anima and animas. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔalma/ [ˈʔal.mɐ] Rhymes: -alma Syllabification: al‧ma ==== Noun ==== alma (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜋ) soul Synonyms: diwa, kaluluwa ===== Related terms ===== === Further reading === “alma”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 === Anagrams === alam == Turkish == === Etymology 1 === ==== Verb ==== alma second-person singular negative imperative of almak ===== Usage notes ===== The stress is on the first syllable, i.e. alma. ==== Noun ==== alma (definite accusative almayı, plural almalar) verbal noun of almak taking, picking up, buying ===== Usage notes ===== The stress is on the last syllable, i.e. alma. === Etymology 2 === From Ottoman Turkish آلما (alma). ==== Noun ==== alma (definite accusative almayı, plural almalar) obsolete form of elma (“apple”) ===== Usage notes ===== The stress is on the last syllable, i.e. alma. == Turkmen == === Etymology === From Proto-Common Turkic *alma. === Pronunciation === Hyphenation: al‧ma === Noun === alma (definite accusative almany, plural almalar) apple ==== Declension ==== === Further reading === “alma” in Enedilim.com “alma” in Webonary.org