Johanna
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Alternative forms ===
Jo
=== Etymology ===
From Latin Johanna, variant of Joanna, from Koine Greek Ἰωάννα (Iōánna), from Hebrew יוֹחָנָה (Yôḥānāh, literally “God is gracious”), the feminized form of יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān) which produced John and its many doublets.
Doublet of Ivana, Jana, Jane, Janice, Janis, Jean, Jeanne, Jen, Joan, Joanna, Joanne, Juana, Shavonne, Sian, Siobhan, Shane, Shaun, Shauna, Sheena, and Zhanna.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /d͡ʒəʊˈænə/, /d͡ʒəʊˈhænə/
=== Proper noun ===
Johanna
A female given name from Latin.
(now historical) The Comoros island of Anjouan.
1808–10, William Hickey, Memoirs of a Georgian Rake, Folio Society 1995, p. 81:
The commanders agreed to continue together, and put into Johanna for supplies of water and fresh provisions.
A locality in the Shire of Colac Otway, south western Victoria, Australia
==== Translations ====
== Cebuano ==
=== Etymology ===
From English Johanna.
=== Proper noun ===
Johanna
a female given name from Hebrew
== Danish ==
=== Proper noun ===
Johanna
a female given name from Latin, biblical form of Johanne
(biblical) Joanna.
== Dutch ==
=== Etymology ===
From Middle Dutch Johanna, from Latin Iōhannā, from Ancient Greek Ἰωάννᾱ (Iōánnā), from Hebrew יוֹחָנָה.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˌjoːˈɦɑ.naː/
Hyphenation: Jo‧han‧na
Rhymes: -ɑnaː
=== Proper noun ===
Johanna f
a female given name from Latin, masculine equivalent Johannes, equivalent to English Jane
(biblical) Joanna
==== Related terms ====
variants and pet forms: Jo
== Estonian ==
=== Proper noun ===
Johanna
a female given name from Latin, masculine equivalent Johannes
(biblical) Joanna
==== Related terms ====
Hanna, Jaana, Jaanika, Jana, Jane, Janne
== Finnish ==
=== Etymology ===
From Latin Iohanna, Johanna, ultimately from Biblical Hebrew יוֹחָנָה (Yôḥānāh, literally “God is gracious”). Feminine equivalent of Johannes.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈjohɑnːɑ/, [ˈjo̞ɦɑ̝nːɑ̝]
Rhymes: -ohɑnːɑ
Syllabification(key): Jo‧han‧na
Hyphenation(key): Jo‧han‧na
=== Proper noun ===
Johanna
a female given name from Latin
(biblical) Joanna.
==== Usage notes ====
Popular middle name in Finland.
==== Declension ====
==== Related terms ====
Hanna, Hanne, Hannele, Janika, Janina, Janita, Janna, Janni, Jenna, Jenni, Jonna
Johannes (and its variants)
==== Statistics ====
Johanna is the 26th most common female given name in Finland, belonging to 19,426 female individuals (and as a middle name to 92,137 more, making it more common as a middle name), and also belongs as a middle name to 6 male individuals, according to August 2025 data from the Digital and Population Data Services Agency of Finland.
=== References ===
== German ==
=== Etymology ===
From Latin Iohanna, from Koine Greek Ἰωάννα (Iōánna), which see.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /joˈhana/
Hyphenation: Jo‧han‧na
=== Proper noun ===
Johanna f (proper noun, genitive Johannas or (with an article) Johanna, masculine Johann or Johannes)
a female given name from Latin, equivalent to English Jane
(biblical) Joanna.
==== Related terms ====
variants: Hanna, Hanne, Jana, Janina, Janine, Janne, Jeanette, Johanne
== Norwegian ==
=== Proper noun ===
Johanna
a female given name from Latin, variant of Johanne
(biblical) Joanna.
== Portuguese ==
=== Proper noun ===
Johanna f
a female given name, variant of Joana
== Swedish ==
=== Etymology ===
Latin Johanna, Iohanna. First recorded as a given name in Sweden in 1312. Cognate with English Jane and Joan.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /jʊ²hana/
=== Proper noun ===
Johanna c (genitive Johannas)
a female given name from Latin
(biblical) Joanna.
==== Related terms ====
Hanna, Jane, Jeanette, Jennie, Jenny, Jonna
=== References ===
Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, →ISBN
[1] Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, →ISBN: 71 118 females with the given name Johanna living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1990s. Accessed on 19 June 2011.