-ija

التعريفات والمعاني

== Latvian == === Etymology === Ultimately from Latin -ia or Ancient Greek -ία (-ía), -εία (-eía); found only in words borrowed from other languages (compare German, French -ie). === Suffix === -ija Usually added to foreign words to form nouns of professions, sciences, etc.; also to form names of countries or lands. ==== Derived terms ==== == Lithuanian == === Etymology === Ultimately from Latin -ia or Ancient Greek -ία (-ía), -εία (-eía); found almost exclusively in words borrowed from other languages (compare German, French -ie). === Suffix === -ija Added to form names of places or administrative units that the person / people of the main word govern(-s). ==== Derived terms ==== == Serbo-Croatian == === Etymology === Ultimately from Latin -ia or Ancient Greek -ία (-ía), -εία (-eía); found only in words borrowed from other languages (compare German, French -ie). === Suffix === -ija (Cyrillic spelling -ија) Suffix appended to words to create a masculine or feminine noun, usually denoting a profession, performer or a feature, usually negative. ==== Derived terms ==== === See also === -džija -edžija -ja == Slovene == === Etymology === Ultimately from Latin -ia or Ancient Greek -ία (-ía), -εία (-eía); found only in words borrowed from other languages (compare German, French -ie). === Pronunciation === IPA(key): /-ija/, /-íːja/ === Suffix === -ija or -ȋja f added to nouns to form the name of a place