-ija
التعريفات والمعاني
== Latvian ==
=== Etymology ===
Ultimately from Latin -ia or Ancient Greek -ία (-ía), -εία (-eía); found only in words borrowed from other languages (compare German, French -ie).
=== Suffix ===
-ija
Usually added to foreign words to form nouns of professions, sciences, etc.; also to form names of countries or lands.
==== Derived terms ====
== Lithuanian ==
=== Etymology ===
Ultimately from Latin -ia or Ancient Greek -ία (-ía), -εία (-eía); found almost exclusively in words borrowed from other languages (compare German, French -ie).
=== Suffix ===
-ija
Added to form names of places or administrative units that the person / people of the main word govern(-s).
==== Derived terms ====
== Serbo-Croatian ==
=== Etymology ===
Ultimately from Latin -ia or Ancient Greek -ία (-ía), -εία (-eía); found only in words borrowed from other languages (compare German, French -ie).
=== Suffix ===
-ija (Cyrillic spelling -ија)
Suffix appended to words to create a masculine or feminine noun, usually denoting a profession, performer or a feature, usually negative.
==== Derived terms ====
=== See also ===
-džija
-edžija
-ja
== Slovene ==
=== Etymology ===
Ultimately from Latin -ia or Ancient Greek -ία (-ía), -εία (-eía); found only in words borrowed from other languages (compare German, French -ie).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /-ija/, /-íːja/
=== Suffix ===
-ija or -ȋja f
added to nouns to form the name of a place