shukan
التعريفات والمعاني
== shukan (Deutsch) ==
=== Verb ===
Anmerkung zur Konjugation:
„Wenn Verben aus dem Zulu entlehnt werden, so erhalten sie – wie die englischen und afrikaansen Lehnverben – die entsprechende deutsche Personalendung.“
Anmerkung zur Aussprache:
„Die Aussprache und Betonung hält sich stark an die Phonologie des Zulu, nur unwesentliche Änderungen sind eingetreten: Wegfall einer Behauchung oder Kürzung von Vorsilben.“
Worttrennung:
shu·kan, Präteritum: shu·ka·te, Partizip II: ge·shu·kat
Aussprache:
IPA: [ˈʃuːkan]
Hörbeispiele: shukan (Info)
Bedeutungen:
[1] transitiv; Südafrika (KwaZulu-Natal): jemandem stark zusetzen
Herkunft:
Es handelt sich um eine freie Lehnübertragung mit übertragener Bedeutungserweiterung nach der isiZulu-Wortverbindung ukushuka → zu intambo → zu ‚die Haare vom Ochsenriemen entfernen‘
Beispiele:
[1] „Wie werden ihn shukan!“
==== Übersetzungen ====
[1] Hildegard Irma Stielau: Nataler Deutsch. Eine Dokumentation unter besonderer Berücksichtigung des englischen und afrikaansen Einflusses auf die deutsche Sprache in Natal. In: Im Auftrag des Instituts für deutsche Sprache, Mannheim herausgegeben von Leopold Auburger, Heinz Kloss, Gottfried Kolde (Herausgeber): Deutsche Sprache in Europa und Übersee. Berichte und Forschungen. 7. Band, Franz Steiner Verlag, Wiesbaden 1980, ISBN 3-515-02635-5, DNB 800037642 , Seite 50.
Quellen: