shukan

التعريفات والمعاني

== shukan (Deutsch) == === Verb === Anmerkung zur Konjugation: „Wenn Verben aus dem Zulu entlehnt werden, so erhalten sie – wie die englischen und afrikaansen Lehnverben – die entsprechende deutsche Personalendung.“ Anmerkung zur Aussprache: „Die Aussprache und Betonung hält sich stark an die Phonologie des Zulu, nur unwesentliche Änderungen sind eingetreten: Wegfall einer Behauchung oder Kürzung von Vorsilben.“ Worttrennung: shu·kan, Präteritum: shu·ka·te, Partizip II: ge·shu·kat Aussprache: IPA: [ˈʃuːkan] Hörbeispiele: shukan (Info) Bedeutungen: [1] transitiv; Südafrika (KwaZulu-Natal): jemandem stark zusetzen Herkunft: Es handelt sich um eine freie Lehnübertragung mit übertragener Bedeutungserweiterung nach der isiZulu-Wortverbindung ukushuka → zu intambo → zu ‚die Haare vom Ochsenriemen entfernen‘ Beispiele: [1] „Wie werden ihn shukan!“ ==== Übersetzungen ==== [1] Hildegard Irma Stielau: Nataler Deutsch. Eine Dokumentation unter besonderer Berücksichtigung des englischen und afrikaansen Einflusses auf die deutsche Sprache in Natal. In: Im Auftrag des Instituts für deutsche Sprache, Mannheim herausgegeben von Leopold Auburger, Heinz Kloss, Gottfried Kolde (Herausgeber): Deutsche Sprache in Europa und Übersee. Berichte und Forschungen. 7. Band, Franz Steiner Verlag, Wiesbaden 1980, ISBN 3-515-02635-5, DNB 800037642 , Seite 50. Quellen: