abolere

التعريفات والمعاني

== abolere (Latein) == === Verb === Worttrennung: ab·o·le·re Bedeutungen: [1] transitiv: vernichten, vertilgen, zerstören [2] transitiv, übertragen: in Vergessenheit geraten lassen, das Andenken an etwas beseitigen Herkunft: seit Vergil und Livius bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen *ol-ē- (siehe auch delere → la), das sich seinerseits auf das indogermanische *h₃olh₁-eie- (siehe altgriechisch ὄλλυμι (ollymi☆) → grc) zurückführen lässt Sinnverwandte Wörter: [1] consumere, delere, tollere Beispiele: [1] „nam neque erat coriis usus, nec viscera quisquam / aut undis abolere potest aut vincere flamma;“ (Verg. Georg. 3,559–560) [1] „abolere nefandi / cuncta viri monumenta iuvat, monstratque sacerdos.“ (Verg. Aen. 4,497–498) [2] „at memor ille / matris Acidaliae paulatim abolere Sychaeum / incipit et vivo temptat praevertere amore / iam pridem resides animos desuetaque corda.“ (Verg. Aen. 1,719–722) [2] „da, pater, hoc nostris aboleri dedecus armis,“ (Verg. Aen. 11,789) [2] „si enim qui ex lege heredes sunt / exinanita est fides abolita est promissio“ (Vulg. Rom. 4,14) „Wenn nämlich jene Erben sind, die aus dem Gesetz leben, dann ist der Glaube entleert und die Verheißung außer Kraft gesetzt.“ Wortbildungen: abolitio, abolitor, abolitus ==== Übersetzungen ==== [1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „aboleo“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 23. [1, 2] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „aboleo“ [1, 2] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „aboleo“ Seite 9. [1, 2] Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 1. Band A – Amyzon, Teubner, Leipzig 1900, ISBN 3-322-00000-1 , „aboleo“ Spalte 116–119. Quellen: