voer

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === voer *\Prononciation ?\ Vouer. Ço vueil je voër e prametre — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome I, p. 336, c. 1165. Manuscrit voer.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== vouer ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : vouer === Anagrammes === veor === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Flamand occidental == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Préposition === voer (Ostendais) Pour. === Références === Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1 == Néerlandais == === Étymologie === Forme contractée de voeder « fourrgage ». === Nom commun === voer \Prononciation ?\ neutre (Indénombrable) (Zoologie) Nourriture, fourrage (pour les animaux ou, de façon péjorative, pour les êtres humains). ==== Dérivés ==== kippenvoer varkensvoer voerbak === Forme de verbe 1 === voer \Prononciation ?\ Première personne du singulier du présent du verbe voeren. === Forme de verbe 2 === voer \Prononciation ?\ Première personne du singulier du prétérit du verbe varen. Deuxième personne du singulier du prétérit du verbe varen. Troisième personne du singulier du prétérit du verbe varen. ==== Synonymes ==== vaarde === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 97,8 % des Flamands, 98,9 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « voer [Prononciation ?] » === Anagrammes === over === Références === == Poitevin-saintongeais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === voer \vweʁ\ 3e groupe (voir la conjugaison) (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais) Voir. === Références === Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)] Pierre Faure, « Archaïsmen in het dialect van île d'Oléron: palatalisatie en lenitie », Utrecht University, juin 2018, page 15