viole

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom commun 1) De l’ancien occitan viola, du latin médiéval vitula (« instrument à cordes ») ; voir vielle. (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun 1 === viole \vjɔl\ féminin (Musique) Instrument de musique à six ou sept cordes, dont on joue avec un archet. Une viole de gambe. Au même moment, la voix pure et légère d’une cantatrice qui enchantait les convives, fortifiée par les accords de la viole sur laquelle elle s’accompagnait, domina le râle de l’ouragan, et retentit jusque dans cette chambre funèbre. — (Honoré de Balzac, L’Élixir de longue vie, 1831) Comme il aimait la musique, il acheta une viole pour charmer ses ennuis et essaya d’en jouer sans avoir jamais appris. — (Charles Deulin, Cambrinus) Pauvre M Hyacinthe ! je ne le vois pas en pourpoint brodé, une viole à la main ! — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 284.) Madeleine vint embrasser Marin Marais qui lui dit, tout en disposant sa viole entre ses jambes et en cherchant l'accord, qu'il avait joué devant le roi à la chapelle. — (Pascal Quignard, Tous les matins du monde, Gallimard, Folio, 1991, page 65) ==== Dérivés ==== basse de viole dessus de viole par-dessus de viole petite viole viole d’amour viole de gambe ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === viole \vjɔl\ féminin (Charpenterie) Petit cric dont les charpentiers se servaient pour lever les pièces de bois les plus lourdes. [...] une hache de charpentier et un marteau, une roue de moulin, une vrille, une viole, une équerre,[...]. — (Dominique Rigaux, Le Christ du dimanche, Éd. L'Harmattan, Paris 2005) === Nom commun 3 === viole \vjɔl\ féminin (Marseille) (Familier) Personne qui radote, qui répète inlassablement les mêmes propos. Arrête de tout répéter, t'es une vraie viole ! Mon grand-père, c'est une viole : il raconte la même histoire depuis quarante ans. ==== Notes ==== Le terme, d'emploi courant dans le parler populaire marseillais, qualifie par métaphore une personne dont les discours tournent en boucle, à l'image d'un disque rayé. Il peut s'employer comme nom ou, plus rarement, comme adjectif attribut (« il/elle est viole »). ==== Synonymes ==== radoteur, radoteuse disque rayé (Sens figuré) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== viole figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : radotage. ==== Dérivés ==== violer Note d’usage : (dans l'expression marseillaise « arrête de violen ! », c'est-à-dire « arrête de radoter ! ») === Forme de verbe === viole \vjɔl\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de violer. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de violer. Invité à nous décliner son identité, il nous a déclaré qu’il se nomme seulement Brennus ; qu’il est étranger à la Municipalité ; que ce n’est pas lui le premier qui viole ce lieu ; qu’il a la va-vite… enfin, la série d’expressions banales qui démontrent qu’il est du nombre des indisciplinés… — (Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 111) Première personne du singulier du présent du subjonctif de violer. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de violer. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de violer. === Prononciation === La prononciation \vjɔl\ rime avec les mots qui finissent en \ɔl\. France (Muntzenheim) : écouter « viole [Prononciation ?] » Lyon (France) : écouter « viole [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « viole [Prononciation ?] » Vendée (France) : écouter « viole [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === viole sur l’encyclopédie Wikipédia Argot marseillais sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (viole), mais l’article a pu être modifié depuis. Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934. Inspiré du Nouveau Larousse Illustré en 7 volumes Paris 1904. == Espagnol == === Forme de verbe === viole \ˈbjo.le\ Première personne du singulier du présent du subjonctif de violar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de violar. Troisième personne du singulier de l’impératif de violar. == Italien == === Forme de nom commun 1 === viole \ˈvjɔ.le\ féminin Pluriel de viola. === Forme de nom commun 2 === viole \ˈvjɔ.le\ féminin Pluriel de viola. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Forme de verbe === viole \ˈvju.lɨ\ (Lisbonne) \vi.ˈo.li\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent du subjonctif de violar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de violar. Troisième personne du singulier de l’impératif de violar.