trugarez

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === Du moyen breton trugarez (« miséricorde, merci »), issu du vieux breton tru-car-auc (« miséricordieux ») d’un composé celtique *trougo-karyā (« amour des malheureux »), dont le premier élément se retrouve dans truez (« pitié ») et le second dans karout (« aimer »). À comparer au cornique tregereth, au gallois trugaredd, au vieil irlandais trôcaire et au gaélique écossais tròcair « compassion ». Attesté au sens de remerciement en 1580. === Nom commun === trugarez \try.ˈɡɑː.re(s)\ féminin Clémence, indulgence, grâce, miséricorde. Ho cʼhasset am euz a-raok eme Jakok[sic : Jakob], evit ma kavjenn trugarez dirag va Aotrou. — (Histor zantel, in Feiz ha Breiz, no 54, 10/2/1866, page 42) Je les ai menés, dit Jacob, pour trouver grâce devant mon Seigneur. Merci, remerciement. Goude ar glav e skign an heol e vannoù tomm e dibenn an hañv, ha laboused distagellet a gan o zrugarez gant ur geiz sederaet. — (A. H., Koadour Kerneblecʼh, in Al Liamm, no 50, mai–juin 1955, page 10) Après la pluie, le soleil répand ses rayons chauds à la fin de l’été, et des oiseaux volubiles chantent leur remerciement d’un gazouillement égayé. Gant ar spi e komprenot mat acʼhanomp e kasomp deocʼh en a-raok, Aotrou Pennrener, hon trugarezioù. — (Skingomz ha skinwel, Lizher da Bennrener an O.R.T.F., in Al Liamm, no 157, mars-avril 1973, page 168) Dans l’espoir que vous nous comprendrez, nous vous adressons, Monsieur le Directeur Général, nos remerciements. ==== Dérivés ==== a-drugarez trugarekaat trugareziñ trugarezus trugarezusted === Interjection === trugarez \try.ˈɡɑː.re(s)\ féminin Merci ; ne doit s’utiliser que pour remercier une personne à qui on souhaite témoigner sa reconnaissance. « Ya, ya, barrek oun war ar micheriou-se. Mont a ran dioustu da welout. Kenavo, ha trugarez ». — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 82) « Oui, oui, je m’y connais dans ces métiers-là. Je vais voir tout de suite. Au revoir, et merci ». Trugarez, tad-kozh, ha Doue d'ho pennigo ! — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 180) Merci, grand-père, et Dieu vous bennisse ! « Trugarez, Aotrou abad, a-greiz kalon ! » — (Roperzh ar Mason, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 147) Merci, Monsieur l’Abbé, du fond du cœur ! (Par extension) Droit, autorisation. ==== Dérivés ==== mil drugarez trugarez vras === Prononciation === Ploudiry (France) : écouter « trugarez [Prononciation ?] » === Références ===