trama
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
trama \tʁa.ma\
Troisième personne du singulier du passé simple de tramer.
=== Prononciation ===
Lyon (France) : écouter « trama [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Breton ==
=== Forme de nom commun ===
trama \ˈtrã.mːa\ masculin
Forme mutée de drama par durcissement (d → t) (d → t).
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
trama \ˈtɾa.ma\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tramar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de tramar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈtɾa.ma\
Mexico, Bogota : \ˈt͡sa.ma\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈtɾa.ma\
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « trama [ˈt͡sa.ma] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
trama féminin
Trame, intrigue.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Textile) Trame.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Italie : écouter « trama [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
trama sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Ce mot est pour *tragʰ-sm-, de traho (ici, probablement au sens de « filer la laine »).
=== Nom commun ===
trāma \ˈtraː.ma\ féminin
Trame.
Personne dégingandée.
==== Synonymes ====
(1) subtēmen
==== Antonymes ====
(1) stāmen
==== Composés ====
tramosericus (« qui a la trame de la soie »)
=== Références ===
« trama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin trama.
=== Nom commun ===
trama \ˈtramo̯\ féminin (graphie normalisée)
(Textile) Trame.
Machination.
==== Synonymes ====
téisser
teissum
(2)
manipòli
maquinacion
ordiment
complòt
intriga
=== Forme de verbe ===
trama \ˈtramo̯\ (graphie normalisée)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tramar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de tramar.
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « trama [ˈtramo̯] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin trama.
=== Nom commun ===
trama \tɾˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \tɾˈə.mə\ (São Paulo) féminin
Trame.
Filet, réseau.
==== Synonymes ====
complô, conjuração
rede
=== Forme de verbe ===
trama \tɾˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \tɾˈə.mə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tramar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de tramar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tɾˈɐ.mɐ\ (langue standard), \tɾˈɐ.mɐ\ (langage familier)
São Paulo : \tɾˈə.mə\ (langue standard), \tɽˈə.mə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \tɾˈɐ̃.mɐ\ (langue standard), \tɾˈɐ̃.mɐ\ (langage familier)
Maputo : \trˈɐ.mɐ\ (langue standard), \θrˈã.mɐ\ (langage familier)
Luanda : \tɾˈa.mɐ\
Dili : \tɾˈa.mə\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« trama », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage