trama

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === trama \tʁa.ma\ Troisième personne du singulier du passé simple de tramer. === Prononciation === Lyon (France) : écouter « trama [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Breton == === Forme de nom commun === trama \ˈtrã.mːa\ masculin Forme mutée de drama par durcissement (d → t) (d → t). == Espagnol == === Forme de verbe === trama \ˈtɾa.ma\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tramar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de tramar. === Prononciation === Madrid : \ˈtɾa.ma\ Mexico, Bogota : \ˈt͡sa.ma\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈtɾa.ma\ Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « trama [ˈt͡sa.ma] » == Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === trama féminin Trame, intrigue. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Textile) Trame. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Italie : écouter « trama [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === trama sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Latin == === Étymologie === Ce mot est pour *tragʰ-sm-, de traho (ici, probablement au sens de « filer la laine »). === Nom commun === trāma \ˈtraː.ma\ féminin Trame. Personne dégingandée. ==== Synonymes ==== (1) subtēmen ==== Antonymes ==== (1) stāmen ==== Composés ==== tramosericus (« qui a la trame de la soie ») === Références === « trama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin trama. === Nom commun === trama \ˈtramo̯\ féminin (graphie normalisée) (Textile) Trame. Machination. ==== Synonymes ==== téisser teissum (2) manipòli maquinacion ordiment complòt intriga === Forme de verbe === trama \ˈtramo̯\ (graphie normalisée) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tramar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de tramar. === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « trama [ˈtramo̯] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Du latin trama. === Nom commun === trama \tɾˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \tɾˈə.mə\ (São Paulo) féminin Trame. Filet, réseau. ==== Synonymes ==== complô, conjuração rede === Forme de verbe === trama \tɾˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \tɾˈə.mə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tramar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de tramar. === Prononciation === Lisbonne : \tɾˈɐ.mɐ\ (langue standard), \tɾˈɐ.mɐ\ (langage familier) São Paulo : \tɾˈə.mə\ (langue standard), \tɽˈə.mə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \tɾˈɐ̃.mɐ\ (langue standard), \tɾˈɐ̃.mɐ\ (langage familier) Maputo : \trˈɐ.mɐ\ (langue standard), \θrˈã.mɐ\ (langage familier) Luanda : \tɾˈa.mɐ\ Dili : \tɾˈa.mə\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « trama », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage