tramar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === tramar 1er groupe (voir la conjugaison) Tramer. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ordir === Prononciation === catalan oriental : [tɾəˈma] catalan nord-occidental : [tɾaˈma] valencien : [tɾaˈmaɾ] == Espagnol == === Étymologie === (XVe siècle). Dérivé de trama, avec le suffixe -ar. === Verbe === tramar \tɾaˈmaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Tramer. Los ofendidos llegaron a tramar la posibilidad de una rebelión, al principio animada por las noticias del levantamiento de los Pizarros en Perú — (Carlos Bosch García, Sueño y ensueño de los conquistadores, éd. UNAM [Mexique], 1987) Traduction : «Les offensés en vinrent à tramer la possibilité d'une rébellion, d'abord encouragée par les nouvelles du soulèvement des Pizarro au Pérou.» === Synonymes === planear urdir === Apparentés étymologiques === trama === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « tramar [t̪ɾaˈmaɾ] » == Occitan == === Étymologie === Dérivé de trama, avec le suffixe -ar. === Verbe === tramar \tɾaˈma\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Tramer, tisser. Tramer, comploter. ==== Synonymes ==== (1) téisser (2) ordir === Prononciation === languedocien : [tɾaˈma] provençal : [tʁaˈma] France (Béarn) : écouter « tramar [tɾaˈma] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Dérivé de trama (« trame »), avec le suffixe -ar (« -er »). === Verbe === tramar \tɾɐ.mˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾa.mˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Tramer. Comploter. O presidente Luiz Inácio Lula da Silva (PT) chamou de “bando de aloprados” os investigados por um suposto plano golpista que tramava as execuções do presidente, do vice-presidente Geraldo Alckmin (PSB) e do ministro do Supremo Alexandre de Moraes em dezembro de 2022, antes da posse do petista. — ((redação), « ‘Bando de aloprados achou que tomaria o poder’, diz Lula sobre plano golpista », dans IstoÉ, 8 janvier 2025 [texte intégral]) Le président Luiz Inácio Lula da Silva (PT) a qualifié de « bande de fous » les hommes faisant l’objet d’une enquête sur un présumé coup d'État visant à exécuter le président, le vice-président Geraldo Alckmin (PSB) et le juge de la Cour suprême Alexandre de Moraes en décembre 2022, avant l'investiture de Lula. === Prononciation === Lisbonne : \tɾɐ.mˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ.mˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \tɾa.mˈa\ (langue standard), \tɽa.mˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \tɾã.mˈaɾ\ (langue standard), \tɾã.mˈa\ (langage familier) Maputo : \trɐ.mˈaɾ\ (langue standard), \θrɐ̃.mˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \tɾɐ.mˈaɾ\ Dili : \tɾə.mˈaɾ\ === Références === « tramar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « tramar », dans le Dicionário Aulete Digital. « tramar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage