tramar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
tramar 1er groupe (voir la conjugaison)
Tramer.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
ordir
=== Prononciation ===
catalan oriental : [tɾəˈma]
catalan nord-occidental : [tɾaˈma]
valencien : [tɾaˈmaɾ]
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(XVe siècle). Dérivé de trama, avec le suffixe -ar.
=== Verbe ===
tramar \tɾaˈmaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Tramer.
Los ofendidos llegaron a tramar la posibilidad de una rebelión, al principio animada por las noticias del levantamiento de los Pizarros en Perú — (Carlos Bosch García, Sueño y ensueño de los conquistadores, éd. UNAM [Mexique], 1987)
Traduction : «Les offensés en vinrent à tramer la possibilité d'une rébellion, d'abord encouragée par les nouvelles du soulèvement des Pizarro au Pérou.»
=== Synonymes ===
planear
urdir
=== Apparentés étymologiques ===
trama
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « tramar [t̪ɾaˈmaɾ] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de trama, avec le suffixe -ar.
=== Verbe ===
tramar \tɾaˈma\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Tramer, tisser.
Tramer, comploter.
==== Synonymes ====
(1)
téisser
(2)
ordir
=== Prononciation ===
languedocien : [tɾaˈma]
provençal : [tʁaˈma]
France (Béarn) : écouter « tramar [tɾaˈma] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de trama (« trame »), avec le suffixe -ar (« -er »).
=== Verbe ===
tramar \tɾɐ.mˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾa.mˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Tramer.
Comploter.
O presidente Luiz Inácio Lula da Silva (PT) chamou de “bando de aloprados” os investigados por um suposto plano golpista que tramava as execuções do presidente, do vice-presidente Geraldo Alckmin (PSB) e do ministro do Supremo Alexandre de Moraes em dezembro de 2022, antes da posse do petista. — ((redação), « ‘Bando de aloprados achou que tomaria o poder’, diz Lula sobre plano golpista », dans IstoÉ, 8 janvier 2025 [texte intégral])
Le président Luiz Inácio Lula da Silva (PT) a qualifié de « bande de fous » les hommes faisant l’objet d’une enquête sur un présumé coup d'État visant à exécuter le président, le vice-président Geraldo Alckmin (PSB) et le juge de la Cour suprême Alexandre de Moraes en décembre 2022, avant l'investiture de Lula.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tɾɐ.mˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ.mˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \tɾa.mˈa\ (langue standard), \tɽa.mˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \tɾã.mˈaɾ\ (langue standard), \tɾã.mˈa\ (langage familier)
Maputo : \trɐ.mˈaɾ\ (langue standard), \θrɐ̃.mˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \tɾɐ.mˈaɾ\
Dili : \tɾə.mˈaɾ\
=== Références ===
« tramar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« tramar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« tramar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage