totjorn
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Composé de tot et de jorn.
=== Adverbe ===
totjorn \ˌtudˈd͡ʒuɾ\ (graphie normalisée)
Toujours.
Sui totjorn dins mon chamin. Per ’massar l’escopit, per ’trapar lo mochat. Per me far espoutir a quicom vòu passar. Per res. — (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974 (Limousin))
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Los farisians son impermeables, inoxidables, se’n sortisson totjorn e an totjorn rason : vos fan de òc del cap e vos foton un còp de pè pel cuol entrò que lor viratz l’esquina. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])
Les pharisiens sont imperméables, inoxydables, ils s’en sortent toujours et ont toujours raison : ils vous font oui de la tête et vous donnent un coup de pied au cul dès que vous leur tournez le dos.
==== Synonymes ====
tostemps
sempre
de longa
tot lo temps
==== Dérivés ====
totjorn e jamai
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage