topa
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
topa \tɔ.pa\
Troisième personne du singulier du passé simple de toper.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Biloxi ==
=== Étymologie ===
Du proto-siouan *tóˑpa « quatre ». Cognat de l’omaha-ponca, dúba, du lakota tópa.
=== Particule numérale ===
topa \topa\
Quatre.
=== Références ===
Kaufman, David (2011). Tanêks-Tąyosą Kadakathi: Biloxi-English Dictionary. University of Kansas. pp. 195. ISBN 978-1-936153-08-4
== Chickasaw ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
topa \Prononciation ?\
Lit.
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
topa \ˈto.pa\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de topar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de topar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈto.pa\
Mexico, Bogota : \ˈto.p(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈto.pa\
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin talpa.
=== Nom commun ===
topa \Prononciation ?\ féminin (pour un mâle, on dit : topo)
(Toscane) Taupe.
(Vulgaire) Chatte (sexe des femmes).
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
topa \Prononciation ?\
Rencontrer.
==== Synonymes ====
kontra
=== Anagrammes ===
pato
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
topa \tˈɔ.pɐ\ (Lisbonne) \tˈɔ.pə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de topar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de topar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tˈɔ.pɐ\ (langue standard), \tˈɔ.pɐ\ (langage familier)
São Paulo : \tˈɔ.pə\ (langue standard), \tˈɔ.pə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \tˈɔ.pɐ\ (langue standard), \tˈɔ.pɐ\ (langage familier)
Maputo : \tˈɔ.pɐ\ (langue standard), \tˈɔ.pɐ\ (langage familier)
Luanda : \tˈɔ.pɐ\
Dili : \tˈɔ.pə\
=== Références ===
« topa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage