tonic
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) De l’anglais tonic → voir tonique.
=== Nom commun ===
tonic masculin \Prononciation ?\
Boisson composée principalement de quinquina.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Muntzenheim) : écouter « tonic [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
tonics
tonique, toniques
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(XVIIe siècle) Du grec ancien τονικός, tonikós → voir tone, tonus et -ic.
=== Nom commun ===
tonic
Boisson non-alcoolisée.
(Sens figuré) Remède.
(Musique) Tonique.
=== Prononciation ===
Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « tonic [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien τονικός, tonikós.
=== Adjectif ===
tonic \tuˈnik\ (graphie normalisée)
(Musique) Tonique, qualifie la première note d’un ton.
(Grammaire) Qui reçoit l’accent.
Accent tonic.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Vocala tonica.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Médecine) Qui a une tension élastique, en parlant des tissus, des muscles.
Qui active la tonicité, qui fortifie l’organisme, qui le fait devenir plus ferme, plus alerte.
==== Dérivés ====
accent tonic
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2.