tint

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === tint \tɛ̃\ Troisième personne du singulier du passé simple de tenir. Il n’y tint plus, repoussa d’un coup de pied courtepointe et plumasse. Assez hésitaillé ! Il avait menti mais n’avait pas juré sur l'Évangile. — (Jacqueline Mirande, Crime à Hautefage, chapitre 6) === Prononciation === \tɛ̃\ France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « tint [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « tint [Prononciation ?] » Canada (Shawinigan) : écouter « tint [Prononciation ?] » France (Cesseras) : écouter « tint [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== tain teins, teint, teints (formes du verbe teindre) thym tin tînt → voir tenir == Ancien français == === Étymologie === Déverbal de tinter. === Nom commun === tint *\Prononciation ?\ masculin Tintement, son, bruit. ==== Synonymes ==== tintin === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Anglais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === tint \Prononciation ?\ Nuance, teinte. If we can find just the right tint of green, the room will be perfect. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== hue shade === Verbe === tint \Prononciation ?\ transitif Teindre, teinter. This car comes with tinted windshields to help block out the sun. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Let’s tint this white paint with just a touch of green. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « tint [Prononciation ?] » === Voir aussi === tint sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) nuance sur l’encyclopédie Wikipédia teinte sur l’encyclopédie Wikipédia == Breton == === Forme de verbe === tint \ˈtĩnt\ Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tintal/tintañ. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tintal/tintañ. == Néerlandais == === Étymologie === Du français tinte. === Nom commun === tint \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques Teinte, ton. iets een feestelijk tintje geven donner à quelque chose un air de fête ==== Synonymes ==== nuance, schakering ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== teint === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 99,6 % des Flamands, 97,2 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « tint [Prononciation ?] » === Références === == Occitan == === Étymologie === Du latin tinctus. === Nom commun === tint \tint\ masculin (graphie normalisée) Teinte, ton. ==== Synonymes ==== tencha tench tinta === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2