tesoro

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin thesaurus. === Nom commun === tesoro \teˈso.ɾo\ masculin Trésor. (...) cierta vez, al encontrarme con la colegiala, ésta me preguntó si yo era el autor de las cartas que le llevaba su enamorado. No me atreví a renegar de mis obras y muy turbado le respondí que sí. Entonces me pasó un membrillo que por supuesto no quise comer y guardé como un tesoro. — (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974) (...) un certain jour où je rencontrai la collégienne elle me demanda si j’étais l’auteur des lettres que son amoureux lui apportait. Je n’osai pas renier mes oeuvres et, très troublé, lui répondis que oui. Elle me tendit alors un coing que, bien entendu, je ne voulus pas manger et que je conservai comme un trésor. ==== Dérivés ==== atesorar tesorería tesorero === Prononciation === Madrid : \teˈso.ɾo\ Mexico, Bogota : \t(e)ˈso.ɾo\ Santiago du Chili, Caracas : \teˈso.ɾo\ Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « tesoro [t(e)ˈso.ɾo] » == Italien == === Étymologie === Du latin thesaurus. === Nom commun === tesoro \te.ˈzɔ.ro\ masculin Trésor. Chéri. ==== Dérivés ==== caccia al tesoro (« chasse au trésor ») tesoro di guerra (« trésor de guerre ») ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== tesoro figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : or. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « tesoro [Prononciation ?] » Italie : écouter « tesoro [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Tesoro (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === tesoro \Prononciation ?\ masculin Cassette, trésor.