tero
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Du latin terra. Composé de la racine ter (« terre ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
tero \ˈte.ro\ mot-racine UV
Terre.
[1:1] En la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron. [1:2] Kaj la tero estis senforma kaj dezerta [...] — (La Sankta Biblio, [1972], 771 pages + 225 pages, 19 cm, ISBN 0-564-00138-4 , page 5 : Genèse (Genezo) 1:1-2. Nota bene : L’Ancien Testament (La Malnova Testamento) a été traduit en espéranto par Lazaro Ludoviko Zamenhof (1859-1917). En ligne : s:eo:Malnova Testamento (Zamenhof)/Genezo/1.)
[1:1] Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. [1:2] Et la terre était informe et déserte [...]
Se oni metafore konsideras la bluon kiel akvon kaj la ruĝon kiel teron, la ekstera perimetro estas do ekskurso laŭlonge de la akvorando. — (Jesper Jacobsen, Prestiĝa scienca premio al Jesper Jacobsen, Libera Folio, 8 décembre 2025 → lire en ligne)
Si l'on considère métaphoriquement le bleu comme de l'eau et le rouge comme de la terre, le périmètre extérieur est donc une excursion le long du bord de l'eau.
Sol.
==== Dérivés ====
Académiques:
enterigi (composition UV de racines) : enterrer, ensevelir
terkolo (composition UV de racines) : isthme
terpomo (composition UV de racines) : pomme de terre
Autres:
surteriĝi = alteriĝi : atterrir.
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tero [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « tero [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
reto
=== Voir aussi ===
Q2 dans la base de données Wikidata
Tero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Earth sur Commons
Tero dans le recueil de citations Wikiquote (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
tero sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
tero sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "ter-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin terra.
=== Nom commun ===
tero \ˈtɛ.rɔ\
Terre (sol, matière, planète).
=== Anagrammes ===
reto
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *ter- (« frotter »), ter (« sécher du linge en tordant ») en albanais, dont est issu le grec ancien τείρω, teírô (« user en frottant ») et τρίβω, tribô (« frotter ») (→ voir tribade), le tchèque třít (« frotter »).
=== Verbe ===
tĕro, infinitif : tĕrĕre, parfait : trīvi, supin : trītum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Frotter, user en frottant, broyer, triturer, piler.
terere cibum in ventre
digérer.
(Agriculture) Battre le blé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Façonner par le frottement, polir, lisser.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
User par le frottement, amoindrir, détériorer, émousser, manier sans cesse.
in armis plebem terere
user la plèbe à des guerres.
Fouler (un chemin), fréquenter (un lieu).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Linguistique) Employer souvent (un mot), rendre banal (un mot).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Perdre son temps.
terere tempus in (+ ablatif)
passer son temps à
Épuiser, miner, affaiblir.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Apparentés étymologiques ====
De la même racine indoeuropéenne sont issus
=== Références ===
« tero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage