tad

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === tad (Linguistique) Code ISO 639-3 du tause. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: tad, SIL International, 2026 == Anglais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === tad \tæd\ Tantinet. === Prononciation === \tæd\ États-Unis : écouter « tad [tæd] » == Breton == === Étymologie === Du moyen breton tat, du vieux breton tat, du proto-celtique *attyo-, de l’indo-européen commun *atta-. À comparer avec les mots tad en gallois, tas en cornique, tati- en gaulois, ainsi que dad et daddy en anglais. === Nom commun === tad \ˈtɑːt\ masculin (pour une femme, on dit : mamm) (Famille) Père. Un tad uhel, ur vamm gruel, ur vagerez rouz hag ur bugel gwenn ? – Ur gistinenn. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 332) Un père de haute taille, une mère cruelle, une nourrice brune et un enfant blanc ? – Une châtaigne. Mâle d’animal. (Sens figuré) Champion. ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== bugel (« enfant ») ; pluriel : bugale (« enfants ») mab (« fils ») ; pluriel : mibien mercʼh (« fille ») ; pluriel : mercʼhed (« filles ») tud (« parents ») === Prononciation === France (Bretagne) : écouter « tad [Prononciation ?] » Bretagne (France) : écouter « tad [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 46 == Gallois == === Étymologie === Du moyen gallois tat, du proto-celtique *attyo-, de l’indo-européen commun *atta-. === Nom commun === tad \taːt\ masculin (Famille) Père. Bu tad y bachgen yn ddylanwad mawr arno. Le père du garçon a eu une grande influence sur lui. ==== Dérivés ==== tad-yng-nghyfraith tadol === Références === Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 35 == Kavalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === tad \taɬ\ Excréments. == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Préposition === tad \ˈtad\ (graphie normalisée) (Gascon) Pour, vers. ==== Variantes orthographiques ==== entà tà entad === Références === Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020 Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022