tabu
التعريفات والمعاني
== Embaloh ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *tebuh.
=== Nom commun ===
tabu \Prononciation ?\
Canne à sucre.
=== Références ===
Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.
== Hongrois ==
=== Étymologie ===
De l’allemand Tabu.
=== Nom commun ===
tabu \tɒ.bu\
Tabou.
=== Anagrammes ===
buta
== Kalis ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *tebuh.
=== Nom commun ===
tabu \Prononciation ?\
Canne à sucre.
=== Références ===
Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.
== Khamnigan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
tabu [Prononciation ?]
Cinq.
==== Notes ====
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
=== Références ===
Juha Janhunen, 1990, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Helsinki, Société Finno-Ougrienne.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du français tabou.
=== Adjectif ===
tabu \tɐ.bˈu\ (Lisbonne) \ta.bˈu\ (São Paulo) masculin
Tabou, relatif à un interdit de caractère moral ou religieux.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
interdito
proibido
=== Nom commun ===
tabu \tɐ.bˈu\ (Lisbonne) \ta.bˈu\ (São Paulo) masculin
Tabou.
O casamento dos nossos avós era quase indissolúvel. Uma eventual separação seria trágica, portanto os cônjuges tinham muita disposição para fazer o casamento perdurar. Hoje, separar-se não é mais tabu. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Le mariage de nos grands-parents était presque indissoluble. Une éventuelle séparation aurait été tragique, c'est pourquoi les conjoints étaient très disposés à faire durer leur mariage. Aujourd'hui, se séparer n'est plus tabou.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tɐ.bˈu\ (langue standard), \tɐ.bˈu\ (langage familier)
São Paulo : \ta.bˈu\ (langue standard), \ta.bˈu\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ta.bˈu\ (langue standard), \ta.bˈu\ (langage familier)
Maputo : \tɐ.bˈu\ (langue standard), \tɐ.bˈu\ (langage familier)
Luanda : \tɐ.bˈu\
Dili : \tə.bˈu\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
tabu sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« tabu », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« tabu », dans le Dicionário Aulete Digital.
« tabu », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Taman ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *tebuh.
=== Nom commun ===
tabu \Prononciation ?\
(Botanique) Canne à sucre.
=== Références ===
Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
De l’allemand Tabu.
=== Adjectif ===
tabu \Prononciation ?\ indéclinable
Tabou.
Toto téma je tabu.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Nom commun ===
tabu \Prononciation ?\ neutre indéclinable
Tabou.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
tabu sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage