start
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’anglais start.
=== Nom commun ===
start \staʁt\ masculin
(Anglicisme) (Athlétisme) Départ, (En particulier) pour les courses de sprint.
Tous les meilleurs étaient présents au start.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
start figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : contrôleur de jeu.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « start [Prononciation ?] »
Canet-en-Roussillon (France) : écouter « start [staʁt] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Allemand ==
=== Forme de verbe ===
start \ʃtaʁt\
Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de starten.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « start [ʃtaʁt] »
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(Verbe) Du moyen anglais sterten, apparenté au néerlandais storten (« tomber, se précipiter »), à l’allemand stürzen (« tomber »).
(Nom commun) (XIVe siècle) Déverbal du précédent.
=== Nom commun ===
start \ˈstɑɹt\ (États-Unis), \ˈstɑːt\ (Royaume-Uni)
Commencement, début, inauguration.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Initiative.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Surprise, sursaut, tressaillement.
Oh, it’s you! You gave me a start!
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Antonymes ====
end
==== Dérivés ====
head start (« longueur d’avance au départ »)
jump start
=== Verbe ===
start \ˈstɑɹt\ (États-Unis), \ˈstɑːt\ (Royaume-Uni)
Commencer, débuter, initier, entamer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Sursauter, tressauter, soubresauter.
I start at my own shadow, and am full of all sorts of horrible imaginings. — (Bram Stoker, Dracula, 1897, p. 37)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Se réveiller en sursaut.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prendre l’initiative.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Activer, lancer, mettre en mouvement, mettre en action.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Démarrer un véhicule, partir.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Partir.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
begin (« commencer »)
==== Antonymes ====
end, finish (« finir »)
stop (« arrêter »)
==== Dérivés ====
startup
start up
starter
starting
starting block
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : start
Ido : starto
=== Anagrammes ===
tarts
=== Prononciation ===
États-Unis : écouter « start [stɑɹt] »
Royaume-Uni (Londres) : écouter « start [Prononciation ?] »
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « start [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « start [Prononciation ?] »
Connecticut (États-Unis) : écouter « start [Prononciation ?] »
Bandung (Indonésie) : écouter « start [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Breton ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
start \ˈstart\
Ferme, solide.
Rigoureux.
Difficile, pénible.
A-hervez n’eo ket stard warnañ. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 491)
On dit que son travail n’est pas dur (pénible).
==== Dérivés ====
=== Références ===
Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 753a
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
De l’anglais start.
=== Nom commun ===
start \Prononciation ?\ masculin
Départ, mise en marche.
van start gaan.
démarrer, prendre le départ.
de start van het proefdraaien.
le démarrage des essais.
(Informatique) Lancement.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Aéronautique) Décollage.
(Sens figuré) goed van start gaan, goed op gang komen
décoller
==== Synonymes ====
départ
vertrek
beginpunt
afrit
beginpunt
décollage
opstijging
opstijgen
afreis
==== Antonymes ====
stop
=== Forme de verbe ===
start \Prononciation ?\ masculin
Première, deuxième et troisième personnes du singulier de l’indicatif présent de starten.
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
99,2 % des Flamands,
99,7 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « start [Prononciation ?] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « start [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Polonais ==
=== Étymologie ===
De l’anglais start.
=== Nom commun ===
start \start\ masculin inanimé
(Sport) Start, départ.
Chociaż prowadził od samego startu, ostatecznie przybiegł drugi.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
początek
==== Dérivés ====
startować
startowanie
startowy
=== Voir aussi ===
start sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : start (liste des auteurs et autrices).
== Suédois ==
=== Étymologie ===
De l’anglais start.
=== Nom commun ===
start \Prononciation ?\ commun
Départ.
Démarrage.
(Aéronautique) Envol, décollage.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « start [Prononciation ?] »
=== Références ===
Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (842)
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
De l’anglais start.
=== Nom commun ===
start \start\ masculin inanimé
Start.
Po celou dobu závodu bude pomocí webkamery přenášen živě obraz z místa startu, cíle a dojezdu jednotlivých etap.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
odstartování
spuštění, počátek, zahájení
==== Antonymes ====
cíl
==== Dérivés ====
startovat
startka
=== Voir aussi ===
start sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)