sopa

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du proto-germanique *supô. === Nom commun === sopa féminin Potage, soupe. ==== Apparentés étymologiques ==== sopar === Prononciation === El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « sopa [Prononciation ?] » == Créole du Cap-Vert == === Étymologie === Du portugais sopa. === Nom commun === sopa \ˈsopɐ\ Soupe. === Références === Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 732 == Espagnol == === Étymologie === Du latin tardif suppa, du proto-germanique *supô. === Nom commun === sopa féminin Soupe. ==== Dérivés ==== sopar === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « sopa [Prononciation ?] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin tardif suppa, du proto-germanique *supô. === Nom commun === sopa \ˈsu.po̯\ féminin (graphie normalisée) (Cuisine) Soupe, potage dans lequel on trempe du pain et qu’on sert au commencement du repas. ==== Dérivés ==== sopar sopièra sopa de carn sopa de morre trempar la sopa === Prononciation === Béarn (France) : écouter « sopa [ˈsu.po̯] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Palenquero == === Étymologie === De l’espagnol sopa (même sens). === Nom commun === sopa \ˈso.pa\ Potage, soupe. Suto asé asé sopa asina. On ne peut pas faire de la soupe ainsi. === Références === Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS == Portugais == === Étymologie === Du proto-germanique *supô. === Nom commun === sopa \sˈo.pɐ\ (Lisbonne) \sˈo.pə\ (São Paulo) féminin Potage, soupe. === Prononciation === Lisbonne : \sˈo.pɐ\ (langue standard), \sˈo.pɐ\ (langage familier) São Paulo : \sˈo.pə\ (langue standard), \sˈo.pə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \sˈo.pɐ\ (langue standard), \sˈo.pɐ\ (langage familier) Maputo : \sˈɔ.pɐ\ (langue standard), \sˈɔ.pɐ\ (langage familier) Luanda : \sˈo.pɐ\ Dili : \sˈo.pə\ Brésil : écouter « sopa [sˈo.pə] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === sopa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « sopa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « sopa », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « sopa », dans le Dicionário Aulete Digital. « sopa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Suédois == === Étymologie === Du vieux norrois ; voir sweep en anglais. === Verbe === sopa \Prononciation ?\ Balayer. === Prononciation === Suède : écouter « sopa [Prononciation ?] »