sopa
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du proto-germanique *supô.
=== Nom commun ===
sopa féminin
Potage, soupe.
==== Apparentés étymologiques ====
sopar
=== Prononciation ===
El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « sopa [Prononciation ?] »
== Créole du Cap-Vert ==
=== Étymologie ===
Du portugais sopa.
=== Nom commun ===
sopa \ˈsopɐ\
Soupe.
=== Références ===
Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 732
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin tardif suppa, du proto-germanique *supô.
=== Nom commun ===
sopa féminin
Soupe.
==== Dérivés ====
sopar
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « sopa [Prononciation ?] »
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin tardif suppa, du proto-germanique *supô.
=== Nom commun ===
sopa \ˈsu.po̯\ féminin (graphie normalisée)
(Cuisine) Soupe, potage dans lequel on trempe du pain et qu’on sert au commencement du repas.
==== Dérivés ====
sopar
sopièra
sopa de carn
sopa de morre
trempar la sopa
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « sopa [ˈsu.po̯] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Palenquero ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol sopa (même sens).
=== Nom commun ===
sopa \ˈso.pa\
Potage, soupe.
Suto asé asé sopa asina.
On ne peut pas faire de la soupe ainsi.
=== Références ===
Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du proto-germanique *supô.
=== Nom commun ===
sopa \sˈo.pɐ\ (Lisbonne) \sˈo.pə\ (São Paulo) féminin
Potage, soupe.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \sˈo.pɐ\ (langue standard), \sˈo.pɐ\ (langage familier)
São Paulo : \sˈo.pə\ (langue standard), \sˈo.pə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \sˈo.pɐ\ (langue standard), \sˈo.pɐ\ (langage familier)
Maputo : \sˈɔ.pɐ\ (langue standard), \sˈɔ.pɐ\ (langage familier)
Luanda : \sˈo.pɐ\
Dili : \sˈo.pə\
Brésil : écouter « sopa [sˈo.pə] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
sopa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« sopa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« sopa », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« sopa », dans le Dicionário Aulete Digital.
« sopa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Du vieux norrois ; voir sweep en anglais.
=== Verbe ===
sopa \Prononciation ?\
Balayer.
=== Prononciation ===
Suède : écouter « sopa [Prononciation ?] »