soner
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin sonare.
=== Verbe ===
soner *\Prononciation ?\
Sonner.
Quant nos orron le cor soner — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, p. 156, tome I)
Quand nous entendrons le cor sonner
(D’un mot) Dire, prononcer.
Sans che que mot ne leur sonna — (L’âtre périlleux, manuscrit 1433 français de la BnF)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
sonner (forme surtout tardive)
suner (anglo-norman ; Picardie ; Normandie)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : sonner
=== Références ===
« soner » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
== Breton ==
=== Étymologie ===
(1659) Dérivé de seniñ (« sonner, jouer (d’un instrument) »), avec le suffixe -er.
=== Nom commun ===
soner \ˈsɔ̃ːnɛr\ masculin (pour une femme, on dit : sonerez)
Musicien (exécutant).
Gant daou ganer all hag ur soner-banjo en em gave eno, e korn al leurenn-gêr… — (Per Denez, Evit un deiz-ha-bloaz : OBER, in Al Liamm, no 65, novembre – décembre 1957, page 66)
Avec deux autres chanteurs et un jouer de banjo qui se trouvait là, au coin de la place…
Sonneur (joueur de biniou ou de bombarde).
A-raok kuitaat Landremel en doa tremenet dre ostaliri ar Saliou, hag en doa gourcʼhemennet da Ber reiñ d’ar sonerien ar pep gwellañ a oa en e gav, ha kement ha ma karent. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 59)
Avant de quitter Landremel, il était passé par le débit de Saliou, et avait commandé à Pêr de servir aux sonneurs ce qu’il possédait de meilleur en sa cave, et autant qu’ils en voudraient.
Requin-taupe (mammifère marin).
==== Dérivés ====
mezv evel ur soner
pennsoner
unsoner
=== Forme de verbe ===
soner \ˈsɔ̃ːnɛr\
Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe seniñ.
=== Références ===