soner

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Du latin sonare. === Verbe === soner *\Prononciation ?\ Sonner. Quant nos orron le cor soner — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, p. 156, tome I) Quand nous entendrons le cor sonner (D’un mot) Dire, prononcer. Sans che que mot ne leur sonna — (L’âtre périlleux, manuscrit 1433 français de la BnF) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== sonner (forme surtout tardive) suner (anglo-norman ; Picardie ; Normandie) ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : sonner === Références === « soner » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes == Breton == === Étymologie === (1659) Dérivé de seniñ (« sonner, jouer (d’un instrument) »), avec le suffixe -er. === Nom commun === soner \ˈsɔ̃ːnɛr\ masculin (pour une femme, on dit : sonerez) Musicien (exécutant). Gant daou ganer all hag ur soner-banjo en em gave eno, e korn al leurenn-gêr… — (Per Denez, Evit un deiz-ha-bloaz : OBER, in Al Liamm, no 65, novembre – décembre 1957, page 66) Avec deux autres chanteurs et un jouer de banjo qui se trouvait là, au coin de la place… Sonneur (joueur de biniou ou de bombarde). A-raok kuitaat Landremel en doa tremenet dre ostaliri ar Saliou, hag en doa gourcʼhemennet da Ber reiñ d’ar sonerien ar pep gwellañ a oa en e gav, ha kement ha ma karent. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 59) Avant de quitter Landremel, il était passé par le débit de Saliou, et avait commandé à Pêr de servir aux sonneurs ce qu’il possédait de meilleur en sa cave, et autant qu’ils en voudraient. Requin-taupe (mammifère marin). ==== Dérivés ==== mezv evel ur soner pennsoner unsoner === Forme de verbe === soner \ˈsɔ̃ːnɛr\ Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe seniñ. === Références ===