solicitude
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin sollicitudo.
=== Nom commun ===
solicitude \su.li.si.tˈu.dɨ\ (Lisbonne) \so.li.si.tˈu.dʒi\ (São Paulo) féminin
Précaution, préparatif.
==== Synonymes ====
precaução
providência
=== Prononciation ===
Lisbonne: \su.li.si.tˈu.dɨ\ (langue standard), \su.li.si.tˈud\ (langage familier)
São Paulo: \so.li.si.tˈu.dʒi\ (langue standard), \so.li.si.tˈu.di\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \so.li.si.tˈu.dʒɪ\ (langue standard), \so.li.si.tˈu.dʒɪ\ (langage familier)
Maputo: \sɔ.li.si.tˈu.dɨ\ (langue standard), \sɔ.li.si.tˈu.dːɨ\ (langage familier)
Luanda: \so.li.si.tˈu.dɨ\
Dili: \so.li.si.tˈu.dɨ\
=== Références ===
« solicitude », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage