solicitude

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin sollicitudo. === Nom commun === solicitude \su.li.si.tˈu.dɨ\ (Lisbonne) \so.li.si.tˈu.dʒi\ (São Paulo) féminin Précaution, préparatif. ==== Synonymes ==== precaução providência === Prononciation === Lisbonne: \su.li.si.tˈu.dɨ\ (langue standard), \su.li.si.tˈud\ (langage familier) São Paulo: \so.li.si.tˈu.dʒi\ (langue standard), \so.li.si.tˈu.di\ (langage familier) Rio de Janeiro: \so.li.si.tˈu.dʒɪ\ (langue standard), \so.li.si.tˈu.dʒɪ\ (langage familier) Maputo: \sɔ.li.si.tˈu.dɨ\ (langue standard), \sɔ.li.si.tˈu.dːɨ\ (langage familier) Luanda: \so.li.si.tˈu.dɨ\ Dili: \so.li.si.tˈu.dɨ\ === Références === « solicitude », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage