sofrir

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »). === Verbe === sofrir *\Prononciation ?\ Souffrir. ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : souffrir == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »). === Verbe === sofrir Souffrir, supporter, endurer. Bels Vezers, senes doptansaSai que vostre pretz enansa,Que tantz sabetz de plazers far e dir :De vos amar no.s pot nuls om sofrir . — (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== patir == Catalan == === Étymologie === Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »). === Verbe === sofrir Endurer, souffrir, subir. ==== Synonymes ==== patir === Prononciation === catalan oriental (hors majorquin) : [suˈfɾi] valencien : [soˈfɾiɾ], [suˈfɾiɾ] catalan nord-occidental, majorquin : [soˈfɾi] Barcelone (Espagne) : écouter « sofrir [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »). === Verbe === sofrir [suˈfɾi] (graphie normalisée) (voir la conjugaison) Souffrir. ==== Variantes dialectales ==== sufrir (limousin) ==== Dérivés ==== patir === Prononciation === occitan moyen, languedocien : [suˈfɾi] provençal : [suˈfʁi] France (Béarn) : écouter « sofrir [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)