sofrir
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
=== Verbe ===
sofrir *\Prononciation ?\
Souffrir.
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : souffrir
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
=== Verbe ===
sofrir
Souffrir, supporter, endurer.
Bels Vezers, senes doptansaSai que vostre pretz enansa,Que tantz sabetz de plazers far e dir :De vos amar no.s pot nuls om sofrir . — (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
patir
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
=== Verbe ===
sofrir
Endurer, souffrir, subir.
==== Synonymes ====
patir
=== Prononciation ===
catalan oriental (hors majorquin) : [suˈfɾi]
valencien : [soˈfɾiɾ], [suˈfɾiɾ]
catalan nord-occidental, majorquin : [soˈfɾi]
Barcelone (Espagne) : écouter « sofrir [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
=== Verbe ===
sofrir [suˈfɾi] (graphie normalisée) (voir la conjugaison)
Souffrir.
==== Variantes dialectales ====
sufrir (limousin)
==== Dérivés ====
patir
=== Prononciation ===
occitan moyen, languedocien : [suˈfɾi]
provençal : [suˈfʁi]
France (Béarn) : écouter « sofrir [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)