sire
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) De l’ancien français sire, cas sujet de sieur, issu d’un latin populaire *seiior, variante dénasalisée du latin senior, ce dernier ayant donné régulièrement sendra (Serments de Strasbourg) en ancien français. Du même mot latin senior à la forme accusative seniorem est issu le mot seigneur.
=== Nom commun ===
sire \siʁ\ masculin
(Désuet) Seigneur.
Et me fut dit que le sire de la Trémoille étoit envoyé de par le duc et les seigneurs au roi, à Paris, pour savoir son plaisir, et pour impétrer que on les pût combattre. — (Les Chroniques de Sire Jean Froissart , livre 2, chapitre 67, A. Derez, Paris, 1835, page 103)
L’archevêque défendit à ses sujets de payer au sire de Beaujeu le cens d’un brotteau, ou terre à faire paître le bétail, près du pont du Rhône, brotteau dont les sires de Beaujeu s’étaient emparés […] — (Pierre Clerjon, Histoire de Lyon, depuis sa fondation jusqu’à nos jours, volume 1, Théodore Laurent éditeur, Lyon, 1830, page 77)
Titre que l’on donne aux empereurs et aux rois, en leur parlant ou en leur écrivant. Note : Prend alors une majuscule. → voir Sire
Étalon qui a engendré une lignée reconnue.
(Péjoratif) Individu peu recommandable.
— Ils ont été désagréables ?— Très corrects, mais vous avouerez que, pour une personne de ma condition, reconnaître avoir fréquenté un sire comme Cabirol… — (Léo Malet, Fièvre au Marais, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1972, page 101)
==== Dérivés ====
beau sire
pauvre sire (homme sans considération, sans capacité)
Sire
siresse
triste sire
==== Apparentés étymologiques ====
messire
messer
monsieur
seigneur
senior, sénior
sieur
sir
yes sir
==== Traductions ====
===== Traductions à trier =====
Arabe : سيدي (ar) singulier
Catalan : senyor (ca)
Espagnol : señor (es)
Espéranto : sinjoro (eo)
Occitan : senhor (oc)
Russe : господин (ru) gospodin masculin
=== Prononciation ===
France (Nancy) : écouter « sire [siʁə̆] »
Normandie (France) : écouter « sire [siʁ] »
==== Homophones ====
cire, cirent, cires → voir cirer
cirre, cirres
cirrhe, cirrhes
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
sire sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sire), mais l’article a pu être modifié depuis.
== Ancien français ==
=== Forme de nom commun ===
sire *\Prononciation ?\ masculin
Cas sujet singulier de sieur.
=== Nom commun ===
sire *\Prononciation ?\ masculin
Variante de suire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Anglais ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français sire, le cas sujet de seignor, qui vient du latin senior.
=== Nom commun ===
sire \saɪə(r)\
(Désuet) Seigneurie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Animal mâle, spécialement un cheval ou un chien.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
highness (altesse)
lordship (seigneurie)
majesty (majesté)
=== Verbe ===
sire \saɪə(r)\ transitif
Faire un enfant (en parlant d’un mâle).
=== Anagrammes ===
ires → voir ire
rise
== Chochenyo ==
=== Étymologie ===
Du proto-costanoan *sira [1].
=== Nom commun ===
sire \sire\
(Anatomie) Foie.
=== Références ===
[1] Catherine A. Callaghan, More Evidence for Yok-Utian: A Reanalysis of the Dixon and Kroeber Sets, International Journal of American Linguistics, volume 67, n° 3, 2001, pages 313-345
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français sire, le cas sujet de seignor, qui vient du latin senior.
=== Nom commun ===
sire \Prononciation ?\ masculin
Majesté.
=== Anagrammes ===
reis
== Salentin ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) De l’ancien français sire, le cas sujet de seignor, qui vient du latin senior. Le mot a été importé par les Normands, et adopté en imitation du grec κύριος dans le sens de père de famille, patron.
(Nom commun 2) (XVe siècle) De l’ancien français sire, le cas sujet de seignor, qui vient du latin senior.
=== Nom commun 1 ===
sire \si.re\ masculin
(Leccese), (Salentin méridional) Père.
==== Notes ====
Portée dialectale :
Leccese : ce mot est attesté à San Cesario di Lecce, Galatone, Nardò, Vernole.
Salentin méridional : ce mot est attesté à Giuliano di Lecce, Gallipoli, Salve.
==== Variantes ====
siri
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
tata
=== Nom commun 2 ===
sire \si.re\ masculin
(Leccese) (Désuet) Sire, seigneur.
==== Notes ====
Portée dialectale :
Leccese : ce mot est attesté à Lecce.
=== Références ===
Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007