simulo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === simulo \siˈmu.lo\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de simular. === Prononciation === Madrid : \siˈmu.lo\ Mexico, Bogota : \s(i)ˈmu.lo\ Santiago du Chili, Caracas : \siˈmu.lo\ == Ido == === Étymologie === Mot dérivé de simul, avec le suffixe -o. === Nom commun === simulo \si.ˈmu.lɔ\ Simulation. == Latin == === Étymologie === De similis (« semblable, ressemblant, pareil »). === Verbe === simulo, infinitif : simulāre, parfait : simulāvi, supin : simulātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Copier, faire à la ressemblance, reproduire. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Imiter les habitudes de quelqu'un. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Feindre, contrefaire quelqu'un. furere se simulavit il fit semblant d'être fou. User de feinte, d'artifice, être faux. gaudia vultu simulare affecter la joie. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== simul ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : simulate Allemand : simulieren Français : simuler Italien : simulare Tchèque : simulovat === Références === « simulo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === simulo \si.ˈmu.lu\ (Lisbonne) \si.ˈmu.lʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de simular.