sil

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === sil (Linguistique) Code ISO 639-3 du sisaala des Tumulung. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: sil, SIL International, 2026 == Français == === Étymologie === Du latin sil. === Nom commun === sil \sil\ masculin Argile, variété d’ocre, dont les Anciens faisaient des poteries rouges ou jaunes. ==== Traductions ==== === Prononciation === Nancy (France) : écouter « sil [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== cil scille === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === sil sur Wikipédia === Références === « sil », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sil) == Breton == === Étymologie === Du moyen breton sizl [1]. Apparenté au cornique sidhel « filtre, passoire », au gallois hidl « filtre, passoire, crible » et à l’irlandais siothlán « passoire ». Issu du celtique *sītlā, tiré d’un indo-européen *sh₁-i-tleh₂, nom d’instrument dérivé de la racine *seh₁- « tamiser », duquel procèdent le vieux norrois sáld « tamis » et le lituanien sė́kla « graine », síetas « tamis ». === Nom commun === sil \ˈsiːl\ masculin Filtre. Store. ==== Dérivés ==== === Forme de verbe === sil \ˈsiːl\ Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe silañ/silat/siliñ. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe silañ/silat/siliñ. === Références === [1] Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499 [2] Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === sil \Prononciation ?\ neutre Sil, ocre jaune. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Dérivés === silaceus (« de sil ») silatum (« vin de séséli ») === Anagrammes === lis === Références === « sil », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === sil \Prononciation ?\ commun (Cuisine) Chinois (passoire). (Technique) Filtre (pour les liquides). ==== Dérivés ==== sila === Références === Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (752) == Tchèque == === Forme de nom commun === sil \Prononciation ?\ Génitif pluriel de síla. === Forme de verbe === sil \Prononciation ?\ Participe passé de sít. Variante de sel. === Prononciation === Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « sil [Prononciation ?] » Tchéquie : écouter « sil [Prononciation ?] » === Anagrammes === lis == Vieil irlandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === sil *\hiʎ\ Graine. Descendance. ==== Variantes orthographiques ==== ṡil === Références === David Stifter, Sengoídelc: Old Irish For Beginners, Syracuse University Press, 2006, p. 20