signum
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Le Dictionnaire étymologique latin explique :
Signum est arrivé au sens de « statue » par l’idée de représentation → voir simulacrum. Le mot se prononçait \sinɡ.num\, d’où le français seing. On trouve, en effet, SINGNVM dans des inscriptions.
L’origine de signum est incertaine : le mot a l’air d'être formé comme lignum (« fagot de bois », de lego, « ramasser, cueillir »), ou tignum (« poutre, solive », de tego, « couvrir ») mais le verbe dont il provient est perdu.
Julius Pokorny l’apparente à secare (« couper ») ; complétant l’hypothèse précédente, comparer avec socha (« statue ») en tchèque, apparenté à sekat. Il y a un mot intermédiaire entre secare et signum qui est sigmentum, variante de segmentum, utilisé au sens de signum : « image, statue ».
=== Nom commun ===
signum \Prononciation ?\ neutre
Signe, marque, empreinte, indice, indication, preuve.
quaerenti nulla ad speluncam signa ferebant — (Virgile)
cherchait-on ? aucune empreinte ne menait à la caverne.
signum crucis
signe de croix.
aut pecori signum aut numeros impressit acervis — (Virgile)
il marque son troupeau ou numérote ses tas de blé.
Sceau, cachet (ce qui sert à imprimer une marque, un signe).
litterae integris signis praetoribus traduntur — (Cicéron)
les lettres sont remises au préteur, cachets intacts.
imprimere signa tabellis
sceller des tablettes.
Signe, présage, pronostic; symptôme.
ventorum et imbrium signa — (Cicéron)
les signes précurseurs du vent et de la pluie.
(Vieilli) Seing manuel apposé en bas d'un acte.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Militaire) Signal militaire, signe de ralliement, point de repère, mot d'ordre, consigne, ordre.
signum recipiendi dare — (César)
donner le signal de la retraite.
signum petere
demander le mot d'ordre.
(Vexillologie) Enseigne, étendard, drapeau ; (Par métonymie) corps de troupe, manipule, cohorte.
signa conferre cum hoste
livrer bataille, se concentrer.
prima signa
la première ligne de combat.
signa movere (e castris) — (Live)
déplacer les enseignes, se mettre en marche.
ab signis discedere — (César)
s'éloigner des enseignes, déserter, abandonner les rangs, fuir.
Image, figure, statue.
signa pulcherrima quattuor — (Cicéron)
quatre très belles statues.
crater impressus signis — (Virgile)
un cratère incrusté de reliefs.
(Astrologie) Signe du zodiaque, constellation.
signum brumale
le Capricorne.
jam nox caelo diffundere signa parabat — (Horace)
déjà la nuit se préparait à répandre les étoiles dans le ciel.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Allemand : Signum
Anglais : sign
Espagnol : signo
Français : signe
Italien : segno
Roumain : semn
=== Références ===
« signum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« signum », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage