sete

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === sete *\Prononciation ?\ féminin Loutre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== sette, seite === Anagrammes === este === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Italien == === Étymologie === Du latin sitis. === Nom commun === sete \ˈsɛ.te\ féminin Soif. === Forme de nom commun === sete \ˈse.te\ féminin Pluriel de seta. === Forme de verbe === sete \ˈse.te\ (Archaïsme) Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent de essere. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « sete [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Sete (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) sete dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) === Références === Édouard Bourciez, Éléments de linguistique romane, Paris, 1956 (quatrième édition). == Portugais == === Étymologie === Du latin septem. === Adjectif numéral === sete \sˈɛ.tɨ\ (Lisbonne) \sˈɛ.tʃi\ (São Paulo) Sept. O Cristo Redentor é um dos principais cartões-postais do Brasil. Inaugurado em 1931, é tombado pelo Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan) e, em 2007, foi eleito uma das Sete Maravilhas do Mundo Moderno. — ((Redação), « Homem invade o Cristo Redentor e salta do braço do monumento », dans Diário Carioca, 11 septembre 2025 [texte intégral]) Le Christ Rédempteur est l'un des principaux symboles du Brésil. Inauguré en 1931, il est classé monument historique par l'Institut national du patrimoine historique et artistique (Iphan) et a été élu en 2007 l'une des sept merveilles du monde moderne. === Prononciation === Lisbonne : \sˈɛ.tɨ\ (langue standard), \sˈɛt\ (langage familier) São Paulo : \sˈɛ.tʃi\ (langue standard), \sˈɛ.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro : \sˈɛ.tʃɪ\ (langue standard), \sˈɛ.tʃɪ\ (langage familier) Maputo : \sˈɛ.tɨ\ (langue standard), \sˈɛtʰ\ (langage familier) Luanda : \sˈɛ.tɨ\ Dili : \sˈɛtʰ\ Porto (Portugal) : écouter « sete [sˈɛ.tɨ] » États-Unis : écouter « sete [sˈɛ.tɨ] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « sete » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « sete », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « sete », dans le Dicionário Aulete Digital. « sete », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Roumain == === Étymologie === Du latin sitis. === Nom commun === sete \ˈse.te\ Soif. === Prononciation === Craiova (Roumanie) : écouter « sete [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « sete [Prononciation ?] » == Sarde == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif numéral === sete \Prononciation ?\ Sept. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Vénitien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif numéral === sete \Prononciation ?\ Sept. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)