senso
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du français sens, de l’anglais sense, de l’italien senso, etc…
=== Nom commun ===
senso \ˈsen.so\ mot-racine 8OA
Sens.
==== Synonymes ====
sentumo
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « senso [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
senso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
senso sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
senso sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "sens-" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin sensus.
=== Nom commun ===
senso \ˈsɛn.so\ masculin
Sens, sentiment, impression.
in che senso si svita.
dans quel sens dévisse-t-on ?
senso di marcia.
sens de la marche.
la vista è uno dei cinque sensi.
la vue est l’un des cinq sens.
un discorso privo di senso.
un discours privé de sens.
in un certo senso.
dans un certain sens.
il piacere dei sensi.
le plaisir des sens.
senso della misura.
sens de la mesure.
senso dell’orientamento.
sens de l’orientation.
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
(Italie) : écouter « senso [ˈsɛn.so] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
senso sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
senso dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Ido ==
=== Étymologie ===
mot composé de sens- et -o « substantif »
=== Nom commun ===
senso \ˈsɛn.sɔ\
Sens.
La homo havas kin sensi.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)