sega

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === De segar. === Nom commun === sega \Prononciation ?\ féminin Fauche, fenaison, herbe fauchée, moisson. == Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === sega \ˈse.ɡa\ féminin (Technique) Scie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Vulgaire) Branlette. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Diminutifs ==== seghetto ==== Dérivés ==== motosega (« tronçonneuse ») pesce sega (« poisson-scie ») sega a sciabola sega a tazza (« scie-cloche ») segare (« scier ») === Prononciation === Italie : écouter « sega [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === sega sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Kotava == === Étymologie === Racine inventée arbitrairement. === Nom commun === sega \ˈsɛga\ ou \ˈsega\ Exploit, tour de force. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Augmentatifs ==== segapa ==== Diminutifs ==== segama ==== Dérivés ==== segá segaxo === Prononciation === France : écouter « sega [ˈsɛga] » === Anagrammes === egas gase === Références === « sega », dans Kotapedia == Letton == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === sega \Prononciation ?\ Couverture. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Portugais == === Forme de verbe === sega \sˈe.gɐ\ (Lisbonne) \sˈe.gə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de segar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de segar. === Prononciation === Lisbonne: \sˈe.gɐ\ (langue standard), \sˈe.gɐ\ (langage familier) São Paulo: \sˈe.gə\ (langue standard), \sˈe.gə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \sˈe.gɐ\ (langue standard), \sˈe.gɐ\ (langage familier) Maputo: \sˈɛ.gɐ\ (langue standard), \sˈɛ.gɐ\ (langage familier) Luanda: \sˈe.gɐ\ Dili: \sˈe.gə\ === Références === « sega », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage