sega
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
De segar.
=== Nom commun ===
sega \Prononciation ?\ féminin
Fauche, fenaison, herbe fauchée, moisson.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sega \ˈse.ɡa\ féminin
(Technique) Scie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Vulgaire) Branlette.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Diminutifs ====
seghetto
==== Dérivés ====
motosega (« tronçonneuse »)
pesce sega (« poisson-scie »)
sega a sciabola
sega a tazza (« scie-cloche »)
segare (« scier »)
=== Prononciation ===
Italie : écouter « sega [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
sega sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
sega \ˈsɛga\ ou \ˈsega\
Exploit, tour de force.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Augmentatifs ====
segapa
==== Diminutifs ====
segama
==== Dérivés ====
segá
segaxo
=== Prononciation ===
France : écouter « sega [ˈsɛga] »
=== Anagrammes ===
egas
gase
=== Références ===
« sega », dans Kotapedia
== Letton ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sega \Prononciation ?\
Couverture.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
sega \sˈe.gɐ\ (Lisbonne) \sˈe.gə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de segar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de segar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \sˈe.gɐ\ (langue standard), \sˈe.gɐ\ (langage familier)
São Paulo: \sˈe.gə\ (langue standard), \sˈe.gə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \sˈe.gɐ\ (langue standard), \sˈe.gɐ\ (langage familier)
Maputo: \sˈɛ.gɐ\ (langue standard), \sˈɛ.gɐ\ (langage familier)
Luanda: \sˈe.gɐ\
Dili: \sˈe.gə\
=== Références ===
« sega », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage