saudade
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Du portugais saudade.
=== Nom commun ===
saudade \so.dad\ ou \saw.dad\ ou \saw.da.de\ féminin
(Lusitanisme) (Psychologie) Sentiment de solitude, de regret, après la perte de ce qui réjouissait le cœur : patrie, maison, amis ou amant.
Si le migrant se reconnaît par rapport à un univers symbolique, il s’attend à ce que tous les autres Portugais aient les mêmes liens nostalgiques, qu’ils éprouvent comme lui l’intraduisible sentiment de saudade. — (Teresa Pires Carreira, Maria-Alice Tomé, Portugais et luso-français : Double culture et identité, 1994)
Connaître la saudade, c’est se survivre à soi-même, mort vivant : vivant dans le passé et comme mort en l’instant. — (R. A. Lawton, Almeida Garrett, l’intime contrainte, 1966)
Arrivé la veille au matin en Argentine (…), il a la mélancolie rêveuse que provoque parfois le jetlag et, durant les deux jours de vagabondage qu’il nous accordera, cette saudade ne le quittera pas, […]. — (Philippe Azoury, Macadam à deux voix, dans — (Libération (journal)), no 9532, cahier cinéma, p. II, 4 janvier 2012)
Ah, tout quai est une saudade en pierre ! — (Odemaritime - Pessoa)
==== Quasi-synonymes ====
==== Hyperonymes ====
tristesse
==== Hyponymes ====
mal du pays
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
saudade figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : regret.
deuil
fado
seum
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation \so.dad\ rime avec les mots qui finissent en \ad\.
La prononciation \saw.da.de\ rime avec les mots qui finissent en \de\.
Cesseras (France) : écouter « saudade [saw.da.de] »
=== Voir aussi ===
saudade sur l’encyclopédie Wikipédia
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin solitas (« solitude, isolement ») via son accusatif solitatem.
=== Nom commun ===
saudade \Prononciation ?\ féminin
Tristesse, regret empreinte de nostalgie.
=== Voir aussi ===
saudade sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
saudade dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Du latin solitas (« solitude, isolement ») via son accusatif solitatem → voir saúde et saudar.
=== Nom commun ===
saudade \saw.'da.dɨ\ (Lisbonne) \saw.'da.dʒi\ (São Paulo) féminin
(Psychologie) Tristesse, regret empreinte de nostalgie.
Sentir saudade de alguém.
Regretter l’absence de quelqu’un.
Ter saudades de casa.
Être nostalgique.
Durante a entrevista, o cantor falou sobre a saudade, o amor e a força que a filha teve durante o tratamento contra o câncer. — ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])
Au cours de l'interview, le chanteur a parlé de la nostalgie, de l’amour et de la force dont sa fille a fait preuve pendant son traitement contre le cancer.
Dedico-me sobretudo aos gnomos, anões, sílfides e ninfas que me habitam a vida. Dedico-me à saudade de minha antiga pobreza, quando tudo era mais sóbrio e digno e eu nunca havia comido lagosta. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Je me voue surtout aux gnomes, nains, sylphides et nymphes qui hantent la vie. Je me voue au regret de ma pauvreté passée, du temps où tout était plus sobre et plus digne et où je n’avais encore jamais mangé de langouste.
Para algumas esposas basta sentir certo enlace romântico, algo como “sinto saudades”, “te amo”, ou uma pequena lembrança comprada a caminho de casa. (...) Outras necessitam de algo menos “fofo”, mais apimentado — no estilo de Carlos, o amante da sensual Rita, que a instigava eroticamente. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Pour certaines épouses, il suffit de ressentir un certain lien romantique, quelque chose comme « tu me manques », « je t'aime » ou un petit souvenir acheté sur le chemin du retour. (...) D'autres ont besoin de quelque chose de moins « mignon », de plus piquant — à l'image de Carlos, l’amant de la sensuelle Rita, qui la provoquait érotiquement.
==== Dérivés ====
==== Hyperonymes ====
nostalgia
tristeza
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
fado
==== Dérivés dans d’autres langues ====
=== Prononciation ===
Brésil : écouter « saudade [saw.'da.dʒi] »
Lisbonne : \saw.'da.dɨ\ (langue standard), \saw.'dad\ (langage familier)
São Paulo : \saw.'da.dʒi\ (langue standard), \saw.'da.di\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \saw.'da.dʒɪ\ (langue standard), \saw.'da.dʒɪ\ (langage familier)
Maputo : \saw.'da.dɨ\ (langue standard), \saw.'dad.ðɨ\ (langage familier)
Luanda : \saw.'da.dɨ\
Dili : \səw.'da.dɨ\
Brésil : écouter « saudade [saw.'da.dʒi] »
=== Voir aussi ===
saudade sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« saudade » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« saudade », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« saudade », dans le Dicionário Aulete Digital.
« saudade », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage