sangue

التعريفات والمعاني

== Corse == === Étymologie === Du latin sanguis. === Nom commun === sangue \ˈsaŋ.ɡwe\ masculin Sang. ==== Synonymes ==== sangui == Interlingue == === Nom commun === sangue \Prononciation ?\ Sang. == Italien == === Étymologie === Du latin sanguis. === Nom commun === sangue \ˈsaŋ.ɡwe\ masculin Sang. ==== Dérivés ==== === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « sangue [Prononciation ?] » (Italie) : [ˈsaŋ.ɡwe] Milan (Italie) : écouter « il sangue [il ˈsaŋ.ɡwe] » Italie : écouter « sangue [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === sangue sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) sangue dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) sangue sur l’encyclopédie Vikidia (en italien) == Portugais == === Étymologie === Du latin sanguĭnem. Du latin sanguis. === Nom commun === sangue \sˈɐ̃.gɨ\ (Lisbonne) \sˈə̃.gi\ (São Paulo) masculin (Anatomie) Sang, organe liquide constitué de globules rouges, de cellules immunitaires (globules blancs) et de plaquettes sanguines, baignés dans le plasma sanguin et dont le rôle principal est le transport de l’oxygène, du dioxyde de carbone des nutriments et des déchets chez les vertébrés. o tio (..) vinha cuspindo sangue, não agüentava mais andar. (..) O velho ia arfando, Gabriela a seu lado. Morreu de tardinha, botando sangue pela boca. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958) L’oncle (..) crachait du sang et n’arrivait plus à se tenir debout. (..) Le vieux haletait. Gabriela se tenait à ses côtés. Il mourut en fin de soirée, en rejetant du sang par la bouche. O animal parou, pareceu procurar o equilíbrio, correu em direção ao médico, parou de novo, deu uma cambalhota com um pequeno guincho e parou, por fim, lançando sangue pela boca entreaberta. — (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017) La bête s’arrêta, sembla chercher un équilibre, prit sa course vers le docteur, s’arrêta encore, tourna sur elle-même avec un petit cri et tomba enfin en rejetant du sang par les babines entrouvertes. O médico também poderá solicitar alguns exames mais específicos para confirmar o diagnóstico, como exame de fezes, de urina e de sangue. — (Tatiana Zanin, « Gastroenterite: o que é, sintomas, causas e tratamento », dans Tua Saúde, 01 octobre 2024 [texte intégral]) Le médecin pourra également demander des examens plus spécifiques pour confirmer le diagnostic, tels que des analyses de selles, d’urine et de sang. a ingestão acidental (de ácido sulfúrico) provoca queimaduras na boca, esôfago e estômago, resultando em dor intensa, vômitos com sangue e danos internos graves, que podem ser fatais. — (Jhonilson Pereira Gonçalves, « Ácido sulfúrico », dans Mundo Educação, 5 novembre 2025 [texte intégral]) L'ingestion accidentelle (d'acide sulfurique) provoque des brûlures dans la bouche, l'œsophage et l’estomac, entraînant des douleurs intenses, des vomissements sanglants et des lésions internes graves pouvant être mortelles. (Biologie) Tout liquide ayant une fonction et une composition similaires au sang chez un animal invertébré. (Sens figuré) La vie ou existence humaine. Sang, race, famille, lignée, lignage. Flux sanguin produit chez la femme non enceinte, entre la puberté et la ménopause, pendant sa menstruation. (Théologie) Nature. ==== Dérivés ==== === Prononciation === Lisbonne : \sˈɐ̃.gɨ\ (langue standard), \sˈɐ̃.gɨ\ (langage familier) São Paulo : \sˈə̃.gi\ (langue standard), \sˈə̃.gi\ (langage familier) Rio de Janeiro : \sˈɐ̃.gɪ\ (langue standard), \sˈɐ̃.gɪ\ (langage familier) Maputo : \sˈã.gɨ\ (langue standard), \sˈã.gɨ\ (langage familier) Luanda : \sˈãŋ.gɨ\ Dili : \sˈãŋ.gɨ\ Porto (Portugal) : écouter « sangue [sˈɐ̃.gɨ] » États-Unis : écouter « sangue [sˈɐ̃.gɨ] » Yangsan (Corée du Sud) : écouter « sangue [sˈɐ̃.gɨ] » === Voir aussi === pt sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === « sangue » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « sangue », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « sangue », dans le Dicionário Aulete Digital. « sangue », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage