ros

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’ancien français ros (« roseau »). === Nom commun === ros \ʁo\ masculin, singulier et pluriel identiques (Textile) (Vieilli) Peigne placé sur le battant du métier à tisser et entre les dents duquel on place un ou plusieurs fils de chaîne. Le ros était fabriqué autrefois avec des lamelles de roseau. Le mot tend à disparaître; on emploie plus souvent le mot peigne. — (Charles Thomas et Pierre Araud, La fabrication du drap : montage et échantillonnage, Librairie de l'Enseignement Technique, 1921, p. 60) ==== Variantes ==== rot ==== Synonymes ==== peigne tamplon === Forme de nom commun === ros \ʁɛk.to\ Abréviation de rectos. === Prononciation === ==== Homophones ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « ros », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage == Ancien français == === Étymologie === (Nom commun) Apparenté à rause, rouse (« glaïeul »), du gotique 𐍂𐌰𐌿𐍃, raus. (Adjectif) Du latin russus. === Nom commun === ros *\Prononciation ?\ masculin (Botanique) Roseau. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== raus ==== Synonymes ==== rousche ==== Dérivés ==== rosel rosin === Adjectif === ros *\Prononciation ?\ masculin Roux. Willame li Ros mer passa — (Wace, le Roman de Rou, édition de Pluquet, tome II. Il s’agit de Guillaume le Roux.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Cardoain a la teste rousse — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Ancien occitan == === Étymologie === (Adjectif) Du latin russus. (Nom 1) Du latin ros. === Adjectif === ros masculin (pour une femme, on dit : rossa) Roux, jaune. === Nom commun 1 === ros masculin Rosée. ==== Synonymes ==== rosada === Nom commun 2 === ros masculin (Botanique) Variante de raus. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Catalan == === Étymologie === Du latin russus. === Adjectif === ros Blond. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « ros [Prononciation ?] » == Cornique == === Étymologie === Voir le breton rod. === Nom commun === ros \ˈɹoːz\ féminin (pluriel : rosow) Roue. == Francoprovençal == === Étymologie === Du latin russus. === Adjectif === ros \rɔs\ Rouge. ==== Notes ==== Forme du valdôtain de la commune de Brusson. ==== Variantes ==== rodzo (valdôtain de Charvensod, Courmayeur, Introd, Valgrisenche, Valtournenche) === Anagrammes === ors === Références === Glossaire du valdôtain == Kotava == === Étymologie === Racine inventée arbitrairement. === Nom commun === ros \rɔs\ ou \ros\ Papier peint. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Augmentatifs ==== rospa ==== Diminutifs ==== rosma ==== Dérivés ==== rosá === Prononciation === France : écouter « ros [rɔs] » === Anagrammes === sor === Références === « ros », dans Kotapedia == Latin == === Étymologie === De l’indo-européen commun *ers- (« mouiller »), qui donne ἔρση, ersê en grec ancien, rosa en tchèque. Notez le rhotacisme du radical fléchi ros, ror-is. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin. Le sens s’est graduellement spécialisé vers celui du français rosée mais il était proche de celui de « pluie, arrosage », et les rorarii, des soldats qui font tomber une pluie de flèches sur leurs adversaires. === Nom commun 1 === rōs \Prononciation ?\ féminin 3e déclinaison, imparisyllabique Rosée. (Plus généralement) : Liquide qui tombe ou se dépose en gouttes : rosée, larme, bruine, pluie. rores pluvii — (Horace, 3. 3. 8. 56) La bruine. (Botanique) Romarin. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== === Nom commun 2 === ros \Prononciation ?\ neutre Variante de rhus. === Références === « ros », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Néerlandais == === Étymologie === Du vieux haut allemand ros → voir Ross en allemand. === Nom commun === ros \rɔs\ neutre (Mammalogie) Cheval. ==== Synonymes ==== knol paard slaag slagen === Adjectif === ros \rɔs\ Roux ==== Synonymes ==== rossig === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 99,1 % des Flamands, 93,7 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « ros [Prononciation ?] » === Références === == Occitan == === Étymologie === Du latin russus. === Adjectif === ros \ˈrus\ (graphie normalisée) Roux. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== roge ==== Paronymes ==== ròs (« rosée ») === Prononciation === France (Béarn) : écouter « ros [ˈrus] » === Anagrammes === ors === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === ros Rose. == Roumain == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === ros Rongé. == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ros \ruːs\ commun Rose. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « ros [Prononciation ?] » Suède : écouter « ros [Prononciation ?] » == Tchèque == === Forme de nom commun === ros \Prononciation ?\ Génitif pluriel de rosa. == Tobati == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif numéral === ros \Prononciation ?\ Deux. === Références === Mark Donohue, « Tobati », dans John Lynch, Malcolm Ross et Terry Crowley, The Oceanic Languages, Curzon Press, Londres, 2002