refermentação

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Composé de refermentar (« refermenter ») et du suffixe -ção. === Nom commun === refermentação \ʀɨ.fɨɾ.mẽ.tɐ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \xe.feɾ.mẽ.ta.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin Refermentation. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne : \ʀɨ.fɨɾ.mẽ.tɐ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ʀɨ.fɨɾ.mẽ.tɐ.sˈɐ̃w\ (langage familier) São Paulo : \xe.feɾ.mẽ.ta.sˈə̃w\ (langue standard), \ʁe.feɽ.mẽ.ta.sˈə̃w\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦe.feɦ.mẽ.ta.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ɦe.feɦ.mẽ.ta.sˈɐ̃w\ (langage familier) Maputo : \re.fɛr.mẽ.tɐ.sˈãw\ (langue standard), \re.fɛr.mẽn.θɐ.sˈãw\ (langage familier) Luanda : \χe.feɾ.mẽn.tɐ.sˈɐ̃w\ Dili : \rɨ.fɨɾ.mẽn.tə.sˈə̃w\ === Références === « refermentação », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage