refermentação
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Composé de refermentar (« refermenter ») et du suffixe -ção.
=== Nom commun ===
refermentação \ʀɨ.fɨɾ.mẽ.tɐ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \xe.feɾ.mẽ.ta.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin
Refermentation.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʀɨ.fɨɾ.mẽ.tɐ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ʀɨ.fɨɾ.mẽ.tɐ.sˈɐ̃w\ (langage familier)
São Paulo : \xe.feɾ.mẽ.ta.sˈə̃w\ (langue standard), \ʁe.feɽ.mẽ.ta.sˈə̃w\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ɦe.feɦ.mẽ.ta.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ɦe.feɦ.mẽ.ta.sˈɐ̃w\ (langage familier)
Maputo : \re.fɛr.mẽ.tɐ.sˈãw\ (langue standard), \re.fɛr.mẽn.θɐ.sˈãw\ (langage familier)
Luanda : \χe.feɾ.mẽn.tɐ.sˈɐ̃w\
Dili : \rɨ.fɨɾ.mẽn.tə.sˈə̃w\
=== Références ===
« refermentação », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage