refeição
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin refectio.
=== Nom commun ===
refeição \ʀɨ.fɐj.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \xe.fej.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin
Repas.
O casamento tradicional propõe que você e seu parceiro atrelem suas vidas. (...) Coordenarão horários de refeição, terão lazer em conjunto e amigos em comum. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Le mariage traditionnel propose que vous et votre partenaire unissiez vos vies. (...) Vous coordonnerez vos horaires de repas, passerez vos loisirs ensemble et aurez des amis communs.
==== Synonymes ====
comida
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʀɨ.fɐj.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ʀɨ.fɐj.sˈɐ̃w\ (langage familier)
São Paulo : \xe.fej.sˈə̃w\ (langue standard), \ʁe.fe.sˈə̃w\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ɦe.fej.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ɦe.fej.sˈɐ̃w\ (langage familier)
Maputo : \re.fɛj.sˈãw\ (langue standard), \re.fɛj.sˈãw\ (langage familier)
Luanda : \χe.fej.sˈɐ̃w\
Dili : \rɨ.fɐj.sˈə̃w\
=== Anagrammes ===
oferecia
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
refeição sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« refeição » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« refeição », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« refeição », dans le Dicionário Aulete Digital.
« refeição », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage