recepção

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin receptio. === Nom commun === recepção \ʀɨ.sɛp.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \xe.se.pə.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin (Brésil) (Tourisme) Réception. A recepção é o local de recepcionar e tratar pessoas. La réception est l’endroit où on accueille et ou on s’occupe des gens. ==== Variantes ==== receção (Portugal) === Prononciation === Lisbonne : \ʀɨ.sɛp.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ʀɨ.sɛp.sˈɐ̃w\ (langage familier) São Paulo : \xe.se.pə.sˈə̃w\ (langue standard), \ʁe.se.pə.sˈə̃w\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦe.se.pə.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ɦe.se.pə.sˈɐ̃w\ (langage familier) Maputo : \re.sɛp.sˈãw\ (langue standard), \re.sɛp.sˈãw\ (langage familier) Luanda : \χe.sɛp.sˈɐ̃w\ Dili : \rɨ.sɛp.sˈə̃w\ Coimbra (Portugal) : écouter « recepção [ʀɨ.sɛp.sˈɐ̃w] » === Voir aussi === recepção sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « recepção », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « recepção », dans le Dicionário Aulete Digital. « recepção », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage