recepção
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin receptio.
=== Nom commun ===
recepção \ʀɨ.sɛp.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \xe.se.pə.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin
(Brésil) (Tourisme) Réception.
A recepção é o local de recepcionar e tratar pessoas.
La réception est l’endroit où on accueille et ou on s’occupe des gens.
==== Variantes ====
receção (Portugal)
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʀɨ.sɛp.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ʀɨ.sɛp.sˈɐ̃w\ (langage familier)
São Paulo : \xe.se.pə.sˈə̃w\ (langue standard), \ʁe.se.pə.sˈə̃w\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ɦe.se.pə.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ɦe.se.pə.sˈɐ̃w\ (langage familier)
Maputo : \re.sɛp.sˈãw\ (langue standard), \re.sɛp.sˈãw\ (langage familier)
Luanda : \χe.sɛp.sˈɐ̃w\
Dili : \rɨ.sɛp.sˈə̃w\
Coimbra (Portugal) : écouter « recepção [ʀɨ.sɛp.sˈɐ̃w] »
=== Voir aussi ===
recepção sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« recepção », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« recepção », dans le Dicionário Aulete Digital.
« recepção », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage