ròsa

التعريفات والمعاني

== Griko == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Préposition === ròsa \Prononciation ?\ Jusqu’à. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin rosa (« rose »). === Nom commun 1 === ròsa \ˈrɔzo\ féminin (graphie normalisée) Rose (fleur). Tant nolián las ròsas entrespelidas que las doas sòrres gausavan pas se parlar. — (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975  [1]) Les roses à peine écloses sentaient si fort que les deux sœurs n’osaient pas se parler. ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== ros === Nom commun 2 === ròsa \ˈrɔzo\ masculin Rose (couleur). ==== Apparentés étymologiques ==== ros === Adjectif === ròsa \ˈrɔzo\ masculin et féminin identiques Rose. La vila, enlai, apareissiá, tota de bricas ròsas e de parets claras ... — (Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002  [1]) La ville, là-bas, apparaissait, toute en briques roses et en murs clairs ... ==== Apparentés étymologiques ==== ros === Prononciation === France (Béarn) : écouter « ròsa [ˈrɔzo] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage