ròsa
التعريفات والمعاني
== Griko ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Préposition ===
ròsa \Prononciation ?\
Jusqu’à.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
(it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin rosa (« rose »).
=== Nom commun 1 ===
ròsa \ˈrɔzo\ féminin (graphie normalisée)
Rose (fleur).
Tant nolián las ròsas entrespelidas que las doas sòrres gausavan pas se parlar. — (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975 [1])
Les roses à peine écloses sentaient si fort que les deux sœurs n’osaient pas se parler.
==== Dérivés ====
==== Apparentés étymologiques ====
ros
=== Nom commun 2 ===
ròsa \ˈrɔzo\ masculin
Rose (couleur).
==== Apparentés étymologiques ====
ros
=== Adjectif ===
ròsa \ˈrɔzo\ masculin et féminin identiques
Rose.
La vila, enlai, apareissiá, tota de bricas ròsas e de parets claras ... — (Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002 [1])
La ville, là-bas, apparaissait, toute en briques roses et en murs clairs ...
==== Apparentés étymologiques ====
ros
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « ròsa [ˈrɔzo] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage